we design to create cultural sustainability and
new value through circular branding. global branding and strategic design consultancy  |  creativity with strategy

menu
...

artless Inc.

  • www.artless.co.jp
  • info@artless.co.jp
東京/代官山
tokyo | daikanyama

headquarters :

parknard daikanyama 1f
2-20-1 ebisunishi shibuya-ku tokyo 150-0021 japan


group companies
  • art direction + designshun kawakami
  • progamingadrien dufond, artless interactive
  • musicjemapure
>portfolio / download PDF pdf
東京/表参道
tokyo | omotesando

design office :

los gatos 2f, 5-27-8 jingumae
shibuya-ku tokyo 150-0001 japan
website keyboard icon
>old website 2010-2015
長野/軽井沢
nagano | karuizawa

satelite office :

tsurudamari 2115-550 karuizawa
kitasaku-gun nagano 389-0111 japan

HOKKAIDO BALLPARK F VILLAGE

visual identity + sign design

scope of works

brand design:
logo + visual identity
design system
sign design

HOKKAIDO BALLPARK F VILLAGE

visual identity + sign design

scope of works

brand design:
logo + visual identity
design system
sign design

about project

HOKKAIDO BALLPARK F VILLAGE is a creative community entertainment area containing a baseball stadium and other commercial facilities with the aim of revitalizing the local community. F VILLAGE is home to ES CON FIELD HOKKAIDO, Japan's first natural turf ballpark with a retractable roof. We collaborated with Dentsu in the design of the V.I. (visual identity), including the logo, brand colors, and brand type face, as well as the signage design for the ballpark and inside the stadium.

We oversaw the V.I., encompassing the logo, stationary and goods concept design, and wayfinding for HOKKAIDO BALLPARK F VILLAGE and ES CON FIELD HOKKAIDO. The logotype’s italicized letterforms represent movement and positivity while the star was an element borrowed from the home baseball team, Hokkaido Nipponham Fighters.
For ES CON FIELD, iconic gabled roofs of traditional homes in Hokkaido inspired the roof of the stadium which became the foundation of the logo design and signage system for the stadium and surrounding F VILLAGE.

To create a logical system that has a sense of unity with the architecture and visual identity we developed an arrow system inspired by the iconic roof of the ballpark. This arrow design is being implemented in all aspects of the wayfinding design, not only architecturally, but also as an extension of the visual identity: throughout the park, at the stadium, and on the web and other digital devices. We visualized the signage as a common language that leads guests throughout the park and stadium in an intuitive manner without being bound by the limitations of language—a communication tool that encompasses the visual identity. In order to keep the typographic number system uniform with the entirety of F VILLAGE we developed an evenly spaced template of the numbers so the developers could implement the system easily on scale.

We are building a brand design system that allows for consistent visual communication across all physical brand experiences.

--
brand design: dentsu + artless inc.
art direction: shun kawakami
graphic & signage design: thomas zimmerman
project management: mimaki hata
photography: kyohei matsuda
client: fighters sports & entertainment co., ltd.
close this project close this project
HOKKAIDO BALLPARK F VILLAGEは、ベースボールスタジアムと商業施設が一体となった創造的なコミュニティ・エンターテインメントエリアとして、地域の活性化を目的としています。F VILLAGEには、日本初の開閉式屋根を持つ天然芝球場「ES CON FIELD HOKKAIDO」があり、ロゴ、ブランドカラー、ブランドタイプフェイスをはじめとするV.I.の構築(ビジュアル・アイデンティティ)からボールパーク及びスタジアム内のサインデザインまで、電通との共同デザインで行いました。

HOKKAIDO BALLPARK F VILLAGEとES CON FIELD HOKKAIDO のロゴ、サインデザイン、ステーショナリーやグッズのコンセプトデザインなどの V.I. を監修。F VILLAGEでは、タイプロゴの「F」のイタリック体は、動きとポジティブさを表し、ホーム球団である北海道日本ハムファイターズの星を組み合わせアイデンティティを表現しています。ES CON FIELDでは、北海道の伝統的な家屋の象徴である切妻屋根からインスピレーションを受け、スタジアムの屋根をモチーフにロゴデザインしています。

建築から ロゴ や VI 、そして、フィジカルなサインデザインと一貫性のある論理的デザインシステムを構築するため、球場の象徴的な屋根から着想を得た矢印のサインデザインを開発しています。この矢印のデザインは、建築だけでなく、ビジュアル・アイデンティティの延長線上にあるものとして、パーク全体、スタジアム、ウェブなどのデジタルデバイスなど、ウェイファインディング・デザインのあらゆる側面に導入しています。言葉の制限に縛られることなく直感的に球場内を案内する共通言語として、また、ブランドアイデンティティを内包するコミュニケーションとしてサインデザインを考えています。また、F VILLAGE全体でタイポグラフィの数字システムを統一するため、開発者がスケールに合わせて簡単に実装できるよう、等間隔で数字のテンプレートを作成。

すべてのフィジカルなブランド体験において、一貫性あるブランドコミュニケーションとしてブランドデザインシステムの構築を行なっています。

Chiyaba

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic design:
stationery design
package design
sign design

Chiyaba

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic design:
stationery design
package design
sign design

about project

“Chiya” means “tea” in Nepali, and “ba” includes the meaning of our wish to create a “place” through “tea leaves.”

In 2017, the owner-chef of the restaurant ADI in Nakameguro, Tokyo, visited a farm in the Banchaar region of eastern Nepal and was impressed by small tea farmers cultivating high-quality tea in the highlands of the Himalayas. This lead to the birth of the Nepali tea brand "Chiyaba."

In December 2023, artless Inc. was in charge of Chiyaba’s rebranding, encompassing the logo, graphics, signage, and package design. While targeting a wide range of age groups, the brand colors were reconstructed to ensure that millennials, who are familiar with diverse cultures, can easily enjoy the tea.

The logo was adjusted based on the Nepali language, and an original typeface was proposed, emphasizing the essence of Nepal. Through creating various goods and collaborating with other creators we could also plan for the brand to be continuously expanded.

Tea has always been an essential beverage for people to relax, regardless of time or region. New cultures have often emerged from places where people gather to converse over tea. As a brand that blends the history of tea with contemporary culture, we sought to create a bilingual branding that integrates traditional culture with the modern era.


--
branding: artless inc.
creative direction : shun kawakami, artless inc.
art direction: shun kawakami, artless inc.
graphic design:  qiwen cao, artless inc.
project management: asami kinoshita, artless inc.
photography: yuu kawakami
client: jiunu by ADI / Chiyaba
close this project close this project
「Chiyaba」とは、ネパール語でお茶を意味し、「Ba」は「茶葉」を通した「場」づくりをしたいという意味が込められています。

2017年、東京中目黒のレストランADIのオーナーシェフがネパール東部バンチャー地方の農園を訪れ、ヒマラヤの高地で小さな茶農家が品質の高いお茶栽培を手掛けていることに感銘を受け、そのお茶に魅了されたことから誕生したネパール·ティーブランドブランドです。

2023年12月のリブランディングの機会にartless Inc.は「Chiyaba」のロゴをはじめとし、グラフィック、サイネージ、パッケージデザインを手掛けました。

幅広い世代がターゲットではあるが、多様な文化を知るミレニアル世代でも簡単にお茶が楽しめるように、ブランドカラーを再構築しています。

ロゴデザインではネパール語をもとに細部を調整し、オリジナルのタイプフェイスを制作。ネパールの空気感を大切に、様々なグッズや他のクリエイターとのコラボレーションも見据え、展開しやすいように工夫しました。

お茶はいつの時代も古今東西地域を問わず、人々の憩いの場にかかせない飲み物でした。お茶を片手にたわいのない話をする、そんな場所から新しい文化がこれまでも生まれてきました。お茶の歴史と新しい文化掛け合わせるようなブランドとして伝来する文化と現代を融合するバイリンガルなブランディングを行っています。

R100 tokyo

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic design:
web design
book design
stationery design


dfa merit award 2023

R100 tokyo

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic design:
web design
book design
stationery design

about project

R100 tokyo is a brand that proposes residences and lifestyles with intrinsic value from the perspective of " living well in Tokyo " and focuses on renovated properties with sustainability in mind, which it produces and sells. The brand identity has been updated for the coming era, and a lifestyle based on quiddity (intrinsic value) has been defined as the new " QOL = Quiddity of Life " with the aim of seeking and realizing an affluent lifestyle. artless Inc. rebranded R100 tokyo in the spring of 2023 with the aim of exploring and realizing a lifestyle of abundance. artless Inc. was in charge of the brand identity and visual identity, starting with the brand core, and the brand communication tools, rebranding all touchpoints from the graphics to the website.

R100 tokyo's rebranded vision is to “ lead the way in pioneering the next era of luxury and quality of life. ” The logo design is based on a neoclassical silhouette typeface that evokes a sense of humanity and richness, and each letter is individually adjusted to evoke a sense of delicacy and craftsmanship. The brand color is beige, an earthy and natural color rooted in coexistence and harmony with the environment, such as regeneration and sustainability, which are also keywords of the brand. Dark gray is used as a color that expresses high-quality living and new luxury.

A brand book was also created as a communication tool to further convey the brand vision. The brand book is a set of two books, one showing the brand vision and the other showing the commitment to craftsmanship, expressing the values of R100 tokyo."

--
branding: artless Inc.
creative direction: shun kawakami, artless Inc.
art direction: shun kawakami, artless Inc.
graphic design: ayako shien, artless Inc.
editer: moeko tamakawa, artless Inc.
concept writer: yuki tasaki
assistant design: hisako mori + nagisa okubo, ahd osaka
project management: asami kinoshita + lyoske kurita, artless Inc.
item photography: yuu kawakami
close this project close this project
R100 tokyo は、「豊かに暮らす」という視点で、本質的な住まいとライフスタイルを提案する、リノベーション物件だけを取り扱うブランドです。今回、さらなるライフスタイルの提案にむけて、Quiddity |クイディティ(本質的価値)に 根差したライフスタイルを新たな < QOL = Quiddity of Life > と定義し、暮らす人々と共に創造、提案しながら豊かなくらしの実現を目指すべく、何年の何月にリブランディングを行いました。artlessでは、ブランドコアをはじめとするブランドアイデンティおよびビジュアルアイデンティティの構築、それらに伴うブランドツールの制作を一貫したブランドデザインを担当しました。

リブランディングに伴い、R100 tokyoは、「次の時代のラグジュアリーとクオリティオブライフの開拓へ導く」ことをビジョンとして掲げています。ロゴデザインでは、人間性や豊かさを感じるネオクラシックなシルエットの書体をベースに、文字の1つ1つに手を加え、繊細さとクラフトを彷彿させるデザインを。ブランドカラーには、ブランドのキーワードにもなっている、リジェネレーションやサステナビリティといった環境との共存・調和を根ざすアーシーでナチュラルなカラーであるベージュを。上質な暮らしや新しいラグジュアリーを表現する色としてダークグレーを設定しています。

また、よりブランドのヴィジョンを伝えるためのコミュニケーションツールとして、ブランドコンセプトブックを制作しました。このブランドブックは、ブランドビジョンを示すビジョンブックと、クラフトデザインへのこだわりを示すクラフトブックの2冊で1組となり、R100 tokyoの価値観を表現し、その感覚が手に取ったときにも感じてもらえるように、手触りのある紙や布を選定、繊細な箔押しやカバータイトルをディボスにするなど、細部へのこだわりを持ったデザインを行っています。

7c winery

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic & web design:
web design
wine package design
uniform design
store & lounge item design


dfa merit award 2023

7c winery

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic + web design:
web design
wine package design
uniform design
store & lounge item design

about project

Kawaguchiko's first winery with its own vineyard, "7c|seven cedars winery," has opened in Fujikawaguchiko, a town located in the northern foothills of Fuji, Yamanashi Prefecture. With wine maker Hiroko Takano, creating wines that puts the spotlight on grape farmers and utilizes idle farmland for viticulture; the winery is hoped to help solve regional issues in the agriculture industry in Fujikawaguchiko Town.

artless provided comprehensive brand design consultation ranging from brand strategy to art direction, design, architecture, interior design, and landscape design based on a fusion of global and local perspectives to ensure that Japanese wine from Yamanashi Prefecture, the birthplace of Japanese wine, reaches a global audience.

The name "7c | seven cedars winery" is derived from the seven thousand-year-old cedars of Kawaguchi Sengen Shrine ( consecrated in 865). In the past, Kawaguchi Sengen Shrine was built to quell the eruption of Fuji, and since then, it has protected the Kawaguchi area and taken root in the local community. The name of the facility was chosen from our desire to make it a space that, much like the Kawaguchi Sengen Shrine, is rooted in the community, and to pay tribute to the people who have continued to protect this area.

The logo combines the silhouette of Mt. Fuji, the largest mountain in Japan, with sharp vertical lines that are reminiscent of the seven thousand-year-old cedars of Kawaguchi Sengen Shrine. The vertical lines represent the layout of the seven thousand-year-old cedars within the shrine grounds, as well as the light pouring down from the heavens and the blessing of rain. In order to keep streamlining on the winemaking side to a minimum, and to take advantage of the characteristics of each product, which are made by fine-tuning the winemaking process for each winegrower to fully express their strengths and individuality; the farmer's name, grape variety and composition are clearly indicated, and the colors also reflect the characteristics of the wine. We will continue to strive to find new expressions of terroir and improve 7c's sustainable branding for the future.

--
branding: artless Inc.
creative direction: shun kawakami, artless Inc.
art direction: shun kawakami, artless Inc.
graphic design: ayako shien, artless Inc.
assistant design: honoka ino & shion hata, artless Inc.
project management: asami kinoshita, artless Inc.
web programming: hyper creation alpha,inc
signage & item photography: yuu kawakami
client: 株式会社 大伴リゾート
close this project close this project
山梨県、富士北麓地域に位置する富士河口湖町に、自社葡萄畑を有する河口湖初のワイナリー「7c|seven cedars winery」がスタートいたしました。女性醸造家の鷹野ひろ子氏による、葡萄栽培者に光を当てたワインづくりや遊休農地を葡萄栽培に活用するなど、富士河口湖町の農業の地域課題の解決にも期待が寄せられています。

artlessは、日本ワイン発祥の地/ 山梨県の日本ワインとして、世界へ広く届くように、グローバルとローカルの融合的視点を軸としたブランドストラテジーからアートディレクション、デザイン、そして、建築やインテリア、ランドスケープまで包括的なブランドデザインコンサルティングを行いました。

「7c | seven cedars winery 」の名は、河口浅間神社( 865年奉斎 )の7本の千年杉に由来しています。その昔、富士の噴火を鎮めるために建てられた河口浅間神社は、以来、河口という土地を守り、地域に根差し、親しまれてきました。地域にとって大切な存在である、河口浅間神社と同じように、地域に根ざし、この地の人々に親しまれる施設にしていきたいという願いと、この地を守り続けてきて下さったことへの敬意を評し、この地ならではの縁を名に冠しました。

ロゴには、日本一の富士山のシルエットと河口浅間神社にある七本の千年杉をイメージしたシャープな複数の縦ラインで組み合わせられています。この縦ラインは神社境内における七本の千年杉のレイアウトを表しつつ、天から降り注ぐ光や、恵みの雨をも表現しています。各種デザインへは、醸造側の合理化を最小限に留め、葡萄栽培者ごとにワイン製法を微調整し、その年、時々異なる葡萄栽培者一人ひとりの強みや個性を十分に表現する醸造を試みている全ての製品の特徴を活かすために、栽培者の名前と、葡萄の品種・構成比率を明記し、カラー設定でも特徴の反映を施しています。受け継がれた地での新しいテロワールの表現と挑戦に並走し、これからの価値と未来を見据えた持続可能なブランディングを高めていきたいと思います。

Asyatt. / The Flats.

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic + web design:
stationary design
editorial design
web design

Asyatt. / The Flats.

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic + web design:
stationary design
editorial design
web design

about project

Asyatt. is a travel experience partner that designs unique and personalized experiences for each guest. From the moment you make your reservation to the moment you leave for your next destination. The entire experience is one unforgettable story.

We were in charge of the comprehensive brand design of Asyatt. as well as the visual identity, including the logo design, brand direction, brand book, website, and SNS design.

Inspired by Mt.Yotei, the symbol of Niseko, the logo expresses the spirit of the brand, “new travel experiences”. For the brand color, we chose a “snow blue”, evoking images of Niseko’s powdery snow and “mt.blue” to reflect the landscape of snow-capped trees. Expressing the brand experience, Asyatt.’s design uses multiple layers of color, texture, and printing techniques highlighting the relationship between local people and the guests to provide a new high-quality, multifaceted way of travel.

We were also in charge of the design and brand direction for the The Flats., dining and bar lounge produced by Asyatt. The lounge was designed by. Alex Iida of Studio A.IID and features traditional Japanese “koagari” design, allowing guests to comfortably enjoy the lounge as if they were sitting on a sofa in their own home.

The Flats. brand color is based on black with the design approach consistent with Asyatt.’s design expression. Maintaining consistency with the atmosphere of the space and graphic design white is used as an accent color, expressing the the snowy landscape of Niseko seen from the open windows of the lounge.

--
branding : artless Inc.
creative direction & art direction : shun kawakami
design : issei matsuda
assistant design : yuto ataka
web programming : adrien dufond
project management : moeko tamakawa
item photography : yuu kawakami
client : Asyatt.
close this project close this project
Asyatt. (アシャット)とは、ゲスト一人ひとりにあわせてユニークな体験をデザインするトラベル・エクスペリエンス・パートナーです。

第一拠点として北海道・ニセコ町を中心に、自然に触れ、エナジーをもらい、大地に抱きしめられる特別な体験の提案と、ゲストが自然に心を委ねることによって自信を取り戻すことを目的としています。ご予約から次の目的地に旅立たれるまで。その全てを忘れられない 1 つのストーリーとしてご案内します。

artlessでは、ブランドの全体デザインとなるB.I.、そしてロゴデザインを始めとしたV.I.の構築。グラフィックアイテムやブランドブック、ウェブサイトやSNSまで、包括的にブランドディレクションとデザインを担当しました。

ロゴデザインは、ニセコのシンボルでもある羊蹄山からインスパイアを受け、「新しい旅の体験」というブランドの精神を表現。ブランドカラーには、ニセコのパウダースノーを彷彿とさせる“snow blue”と、雪を被った木々の景観から“mt.blue”を選定しました。そして、その土地に生きるローカルとゲストとの間をサポートし上質かつ多角的な新しい旅のあり方を提供するというAsyatt.のブランド体験設計を、カラー / テクスチャ / 印刷技法など複数のレイヤーを用いたデザインで表現しています。

また、Asyatt.がプロデュースするダイニング・バー機能も備えたラウンジ「The Flats.」も同様にブランドディレクション、デザインを担当しています。ラウンジの空間デザインを手掛けたのは、「Studio A.IID」 Alex Iida氏。日本の伝統的な“小上がり”のデザインをインストールし、まるで自宅のリビングのソファにいるような心地よい時間をお楽しみいただけます。

The Flats.のデザインアプローチは、Asyatt.のデザイン表現と一貫性を持たせながらもブランドカラーは黒を基調に。空間の世界観とグラフィックデザインとの統一性を図りながら、アクセントカラーに白を用いることで、開放感のある窓から見えるニセコの雪景色を表現しています。

1A. residence project

branding

scope of works

brand consulting
brand identity

creative direction
art direction
architectural design direction
landscape design

1A. residence project

branding

scope of works

brand consulting
brand identity

creative direction
art direction
architectural design direction
landscape design

about project

1A residence project, launched by the joint-venture between artless Inc. and 1moku landscape design & research, is based on the concept of “symbiosis between nature and architecture”.

Case 01. is located in the forest of Karuizawa. We created a landscape design that makes use of nature as it is, cutting down as few trees as possible in order to achieve harmony of nature and architecture. The architecture is a collaboration with LDK Inc., a company with unique construction methods; the design is based on the concept of sustainability and respect for nature. The residence is released to be a second house or a third place for people to spend a primitive yet rich time in the forest, away from urban daily life.

1A. residence project strives to grow as a project brand that carries out 1A’s nature-friendly landscape design in collaboration with various architects and designers.

--
branding : artless Inc.
creative & art direction : shun kawakami & hirofumi suga
project management : takashi okada
landscape design : 1moku landscape & research
architecture : LDK
sound system : puddle inc.
finance adverse : artless business consulting ltd.
sales support : R100 tokyo
photography : takuya furusue
client : 1A. ltd.
close this project close this project
1A. residence project は、artless Inc. と 1moku landscape design & research との合弁会社 1A. ltd. による「自然と建築の共生」をコンセプトとしたレジデンスデザインプロジェクトとしてスタートしました。

Case 01. は、軽井沢の森の中に、自然をそのままに生かすランドスケープデザインとして、可能な限り木を切らず、自然と建築の調和を考え設計しています。 建築は独自の工法を持つ LDK とのコラボレーションを行い、サステナビリティおよび自然環境に敬意を図ることをコンセプトとしたデザインを行っています。都市の日常から少し離れた森の中でプリミティブな豊かな時間を過ごすためのセカンドハウスやサードプレイスとしてリリースしました。

今後、 1A. residesnce project は、1A. の自然に配慮したランドスケープデザインとさまざまな建築家やデザイナーとコラボレーションするプロジェクトブランドとして成長していくことを模索していきます。

tabinoeki

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

sign design
item design
package design

tabinoeki

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

sign design
item design
package design

about project

artless Inc. provided brand strategy consulting, brand logo, graphic design, signage planning, and architecture for the Kawaguchiko base, a commercial complex with retail stores and restaurants in the Kawaguchiko area at the foot of Mt. We provided creative direction and visual identity development.

We aimed to raise the core target and brand positioning set by many roadside stations toward the future and the changing times and mass market, and to foster a rich local culture. While targeting a wide age range from children to the elderly, the branding and design is based on essential values/ quality and sophistication, with a sense of hospitality, kindness, and comfort.

The project began with the launch of a winery and glamping project (7c winery) adjacent to a travel station. However, as we proceeded with brand consulting, we realized that a comprehensive brand design for the entire site was strategically essential to create new value in a new location, so we decided to brand the entire site, including the Travel Station, which was underway at the same time.

The logo features the family crest, "Tosa Kashiwa (Tosa Kashiwa) in the middle ring. The oak tree does not lose its leaves until new buds emerge in spring, which is said to mean "generations will not be interrupted, and the house will continue to grow." This symbolizes our wish that this project will continue for a long time. The logo design is based on the Mincho font, which has a soft impression as if it were written in India ink, and the details of each letter are beautifully arranged to create a warm and friendly feeling. For the brand colors, inspired by the materials of the architecture and the nature and history of Kawaguchiko, we chose sumi ink, which is a mixture of persimmon tannin and black ash, and beige, which is reminiscent of the color of traditional board fence paint, as well as the color of cedar wood materials.

For the architecture, we collaborated with artless Inc. group company 1A. ltd. (landscape design) to draw a master plan that integrates the entire site with the natural environment. We were able to realize a brand design and brand communication, including architecture, for the travel station as a future-driving place where multi-use values gather while respecting the essentials. In doing so, we aim to raise the standard in Japan as well.

--
branding: artless Inc.
creative planning: SATOYUME CO., LTD
creative direction: shun kawakami, artless Inc.
art direction: shun kawakami, artless Inc.
graphic design: ayako shien, artless Inc.
assistant design: junyi zhang, artless Inc.
project management: asami kinoshita, artless Inc.
web programming: hyper creation alpha,inc
signage & item photography: yuu kawakami
client: 株式会社 大伴リゾート
close this project close this project
artless Inc. は、富士の麓、河口湖エリアに物販店舗及びレストランを併設した複合型の商業施設【旅の駅 kawaguchiko base】のブランド戦略コンサルティングをはじめとしたブランドロゴ、グラフィックデザイン、サイン計画、そして、建築の包括的なクリエイティブディレクションとヴィジュアルアイデンティティの構築を行いました。

多くの道の駅が設定するコアターゲットやブランドポジショニングを、未来や変化する時代とマスマーケットに向けて引き上げ、豊かな地域文化の醸成を目指しました。子供から高齢者まで広い年齢層をターゲットにしながらも、本質的な価値観/ 上質と洗練をベースに、おもてなしや優しさ、心地よさを感じるブランディングとデザインを行っています。

プロジェクトの起こりは、旅の駅に隣接しているワイナリーとグランピングのプロジェクト(7c winery)の立ち上げでした。しかし、ブランドコンサルティングを進めてゆくなかで、戦略的に敷地全体としての包括的なブランドデザインが、あらたな土地に、あらたな価値を生み出すには必要不可欠と考え、同時に進行していた旅の駅を含めた敷地全体のブランディングを行うことになりました。

ロゴには家紋である「中輪に土佐柏」の紋をあしらっています。柏は春になり新芽が出るまで葉を落とさないことから「代が途切れない、家が続く」といわれており、本事業が末長く続いていくようにという願いが込められています。墨で筆書したような柔らかな印象の明朝体をベースとし、文字1つ1つのディテールをより美しく整え、温かみや親しみを感じられるようなロゴデザインに仕上げました。ブランドカラーには、建築のマテリアルや、河口湖の自然・歴史からインスパイアを受け、柿渋に灰墨を混ぜ合わせた古くから伝わる板塀の塗料をイメージした墨色と、杉の木の素材の色をイメージしたベージュを選んでいます。

また、建築では、敷地全体を自然環境と融合するマスタープランを描くために、artless Inc.のグループ会社 1A. ltd. (ランドスケープデザイン)と共同での設計を行いました。旅の駅は、本質を大切にしながらも多用的価値観が集まる未来を牽引する場所として、建築を含めたブランドデザインとブランドコミュニケーションを実現することができました。これにより、日本のスタンダードをも引き上げすることを目標としています。

hyatt regency kyoto / cafe 33

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic + sign design:
menu design
item design
sign design

hyatt regency kyoto / cafe 33

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic + sign design:
menu design
item design
sign design

about project

“cafe 33” is a cafe-style restaurant located in Hyatt Regency Kyoto offering locally sourced farm-to-table food in the heart of Kyoto. We were responsible for the comprehensive brand design, encompassing the logo, V.I., graphic design, signage design, as well as digital and physical menu design.

“cafe 33” is a reference to Sanjusangendo, the Buddhist temple of the Tendai Sect in the Higashiyama district of Kyoto, Japan. With the Arabic numeral “33” as the focal point of the logo, we arranged script letters and kanji characters to express the warmth of the homestyle foods and Japanese traditions and handicrafts.

For the brand color, green was selected to evoke the lush greenery of the Japanese garden directly viewable from the restaurant. The menus, stationary, and outdoor signage all utilize the same garden green, greeting the guests with a natural and warm welcome to the restaurant. In addition, brass was used for signage and other items to complement the interior design by NAO Taniyama & Associates.

As a project that began amid the global pandemic, we had the unique challenge of adapting the design to respond to the requirements of the times, building a brand design that balances timelessness and flexibility.

--
interior design: NAO Taniyama & Associates
branding: artless Inc.
creative direction & art direction, logo design: shun kawakami & kazuki kaneko
graphic & signage design: thomas zimmerman
project management : asami kinoshita
photography: yuu kawakami
client: hyatt corporation
close this project close this project
ハイアットリージェンシー京都の1Fエントランススペースにある「cafe 33」は、Farm-to-Tableをコンセプトに、地元の食材を使った料理を提供する新しいスタイルのダイニングレストランです。artlessは、ロゴやタイプフェイス、ブランドカラーなど v.i. (visual identity)を構築し、グラフィック、サイネージ、メニュー、アイテムなど、包括的なブランドデザインを担当しました。

京都の東山にある天台宗の寺院「三十三間堂」にちなんだ「cafe 33」のロゴは、数字の「33」を中心に筆記体と漢字を添えることでホームスタイルの食事の暖かさと、日本の伝統と手仕事を大切にするハンドクラフトなスタンスを表現しています。

ブランドカラーには解放感のある窓から望む日本庭園の豊かな緑を連想させるグリーンを選定し、メニュー、ステーショナリー、スタンドサインなどに展開することで、豊かさと安らぎのある上質な佇まいを表現しました。また、サインや一部アイテムに真鍮を使うことで、NAO Taniyama & Associatesが手がけたインテリアデザインとの調和を図りました。

新型コロナウイルスの大流行の中で始動したプロジェクトとして、ニューノーマルの課題に応えるレストランデザインを作るという挑戦もあり、タイムレスでありながらも柔軟性のあるブランドデザインの構築を心がけました。

ab concept

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

art direction:
photo direction

graphic + web design:
stationary design
web design

ab concept

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

art direction:
photo direction

graphic + web design:
stationary design
web design

about project

We were approached by architect Terence Ngan and interior designer Ed Ng to rebrand their design studio ab concept founded in 1999 in Hong Kong. We were in charge of rebranding their C.I. (Corporate Identity), encompassing the logo, V.I., web design, and stationary design.

ab concept has been a creative partner to leading hospitality brands around the world for over 20 years, providing comprehensive interior design and creative direction as well as furniture, lighting, and textiles designs. Inspired by their mantra of, “Ultimately, design is about being.”, our goal was to create a brand identity that brings in elements of a human-touch while maintaining the timelessness present in ab concept’s work.

By connecting the initials of "about being", the logo expresses the various connections that ab concept values—craft and industry, scale and intimacy, people and places.

The brand colors of deep blue and light gray represents both elegance and modernity, while the humanist font, Sang Bleu, ties together this delicate balance to evoke a sense of silent authority. Designed with meticulous attention to every detail, we strive to create a brand design that accompanies ab concept’s journey to a new phase of exploration and maturity.

--
branding : artless Inc.
creative direction & art direction: shun kawakami
graphic & web design: thomas zimmerman + shinsaku iwatachi
web programming : adrien dufond
project management : asami kinoshita
client: ab concept ltd.
close this project close this project
Terence NganとEd Ngによって1999年に香港で設立したデザインスタジオ「ab concept」。artlessは、ロゴからタイプフェイスやブランドカラー設定、グラフィック、ウェブ、フォトディレクションなど、ブランドデザインガイドの構築、C.I.(コーポレートアイデンティティ)のリブランディングを担当しました。

「ab concept」はこれまで20年以上にわたり世界中の一流ホスピタリティブランドのクリエイティブパートナーとして活動し、家具、照明、テキスタイル含む、包括的なインテリアデザインとクリエイティブディレクションを行っています。フィロソフィーである 「Ultimately, design is about being 」にインスパイアされ、「ab concept」の作品に共通するタイムレスな佇まいを意識し、人の手による官能的な要素を取り入れたロゴデザインを目指しました。

「about being」の頭文字の「a」と「b」を繋げることで「ab concept」が大切としている、工芸品と工業製品、スケール感と親しみやすさ、人間と空間、といった様々な繋がりを表現しています。

ブランドカラーには格式とニュートラルな現代性を感じさせる深い青とクールグレーを設定し、書体には人間性や豊かさを感じるSang Bleuを選定することで静かなる品格を意識しています。細部までにこだわり抜いたデザインを構築することで、新たなステージに進む「ab concept」を更なる高みへと導くためのブランドデザインを心がけています。

matsumoto jujo

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic & sign design
web design
hotel item design
restaurant & cafe item design
goods design
uniform design



dfa gold award 2021

matsumoto jujo

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guide

graphic & sign design
web design
hotel item design
restaurant & cafe item design
goods design
uniform design

about project

“Matsumoto Jujo” is a community revitalization project produced by Jiyujin Inc.
The project aims to revitalize the entire Asama Onsen area, starting with the renovation of Koyanagi, a long-established inn founded in 1686 in Matsumoto, Nagano Prefecture. On the site are two renovated hotels "Matsumoto Honbako" and "Koyanagi", which include a bookstore, bakery, shop, and restaurant.

Nestled between the two hotels, the former bathhouse “Koyanagi-no-yu" was recreated. In addition, two cafes, “oyaki & coffee by artless craft tea & coffee" and "Philosophy and Sweets," are located outside the hotel.

“oyaki & coffee by artless craft tea & coffee" which also functions as the hotel reception is located in a building that was formerly a public bathhouse. The goal is to reinvigorate the town by increasing the circulation of both tourists and locals.

We were in charge of the comprehensive brand design of “Matsumoto Jujo”, including the logo, signage, uniforms, as well as the reception/cafe collaboration.

The logo is a combination of sophisticated humanistic letterforms and a pine tree family crest symbolizing Matsumoto. Made in collaboration with crest artist Shoryu Hatoba, the pine tree crest was drawn using a traditional technique and is composed entirely out of circles. It was designed with the idea of building a new culture while inheriting the history of the land.

The arrows and icons used in the signage and stationery were inspired by the anatomy of the characters in the typeface. In addition, each facility has a slightly different typographic layout, designed to follow the concept of each space while maintaining a sense of overall unity.

To express the tranquility and refined ambiance found in the Japanese lifestyle; we selected colors with roots in Japan that were inspired by the landscape, culture, climate, and architecture of Matsumoto.

As a brand that synthesizes the history and future of Asama Onsen, we look forward to continuing to engage with and support “Matsumoto Jujo”.

--
branding: artless Inc.
creative direction & art direction: shun kawakami
graphic design: ayako shien, kanako ueno, artless Inc.
assistant design: hisako mori + misato taniguchi, ahd osaka
project management: mimaki hata, artless Inc.
signage & item photography: yuu kawakami
client: Jiyujin Inc.
close this project close this project
「松本十帖」は、株式会社自遊人がプロデュースする地域活性化プロジェクトです。
長野県松本市・浅間温泉にある貞享3(1686年)創業の歴史を持つ老舗旅館「小柳」の再生を契機に、浅間温泉全体のエリアリノベーションを目指しています。敷地内には、元々の建物を改装した「松本本箱」と「小柳」という2つのホテルがあり、ブックストア、ベーカリー、ショップ、レストラン、などを併設しています。
その2つのホテルの間にはかつての湯小屋「小柳之湯」が再現されました。また、敷地外にも、空き家を活かした「おやきとコーヒー by artless craft tea & coffee」「哲学と甘いもの。」という2つのカフェを展開しています。
「おやきとコーヒー by artless craft tea & coffee」は、共同浴場の建物の中にあり、ホテルのレセプションとしての機能も果たしています。観光客と地域住民、双方の回遊性を高めることで、温泉街全体が活性化していくことが考えられています。


artlessは、「松本十帖」のロゴをはじめ、グラフィック、サイネージ、ユニホーム、レセプションカフェのコラボレーションなど包括的なブランドデザインを担当しました。

ロゴは、松をモチーフとした家紋をシンボルに、繊細でモダンな書体を組み合わせてデザインしています。
家紋は、紋章上繪師の波戸場承龍氏とartlessで共作。全て曲線で構成するという手法で描かれています。
古くからの歴史継承しつつ、新たな文化を生み出していく、そんな思いを込めてロゴデザインしました。

サインやステーショナリーの中で使われている様々なデザインの形は、ロゴの中で使用している書体のディテールからインスパイアを受け、1つ1つ丁寧に作っています。
また、各施設によってレイアウトや表現の仕方を少しずつ変え、全体の統一感を図りつつも、それぞれの建築や空間のコンセプトに沿ってデザインしています。

ブランドカラーには、松本の景観や、建築のマテリアルから連想される「利休鼠」「生成」「石版」「真鍮」など日本の伝統色を選定し、和の落ち着きと上質な佇まいを表現しました。

浅間温泉の持つ歴史とこれからの未来を掛け合わせるようなブランドとして、新しい時代の風を吹かし、新たな流れを生み出す存在になることを願い、今後も並走していきたいと考えています。

Azumi Setoda

brand visual design

scope of works

brand visual design
logo + visual identity
brand guideline

art direction (partial)
photo direction

graphic & sign design
web design
hotel item design

Azumi Setoda

brand visual design

scope of works

brand visual design
logo + visual identity
brand guideline

art direction (partial)
photo direction

graphic & sign design
web design
hotel item design

about project

Adrian Zecha and Japanese hospitality group Naru Developments launched Azumi Setoda and yubune―a pair of adjacent ryokans in March 2021.

Despite being perceived as primarily focusing on the luxury sector, Adrian Zecha has always intended for his projects to highlight the local culture, community, art and food. With the Azumi brand, Adrian Zecha seeks to highlight this intent through modernizing the unique and cosy Japanese ryokan; a traditionally family run inn. Azumi welcomes guests with an open mind, seeking to not only capture the feelings of home, but cultivate the warmth of the local community of Azumi Setoda.

We were in charge of the branding and art direction, including logo, v.i., signage, stationery, amenity, and web design. We worked closely with Kyoto-based architect, Shiro Miura of Rokkakuya. Shiro Miura is an expert in private residences and trained in the sukiya style of Japanese architecture. He balances the elements of a cosy atmosphere with aesthetics rooted in Japanese tea ceremony, dating back to the 16th century.

Constructed over 140 years ago, the architecture was renovated to interpret the traditional sukiya style architecture with a modern touch. With our concept, ”historical revival”, we believe that integrating the people of today with the inherited traditions of the architecture and the region can create a harmony that opens new perceptions.

The logo mark constructed of whirlpools expresses the creation of the Japanese archipelago. The three whirlpools illustrate the many layers of history and culture of the communities that coexisted across Asia, meeting to form one island. The continuous movement of the whirlpools symbolizes the birth of new life and creation through circulation. While the triangle shape was inspired by the balance between the host and the guest, who are always welcome as family.

Inspired by the Setouchi Sea, the brand color, asagi blue, was chosen to represent the calm and serene sea. For the signage, we created an original typeface that represents the gentle movement of the waves through their various heights and delicate strokes. Within the traditional atmosphere, the essence of friendliness can be found in the signage and item design. An example of this playfulness is the restroom icons designed with the salt workers' uniforms, representing Setouchi’s salt farming industry, as well as the do not disturb signs that utilize locally woven ribbons―showing the interaction between guests and the local community.

Authentic, traditional, and modern, Azumi Setoda is located on a small island, Ikuchijima, in the Setouchi Sea at the mouth of the Shiomachi shopping alley. Once known as “The Door to the Island”, the shopping alley used to draw daily crowds of over 10,000 people. One of the main goals of the project was to contribute to the revitalization of the town.

Surrounded by the clear blue sea and pristine fresh air, come and enjoy the scenery of the Shimanami Sea route and feel the warm welcome of Azumi Setoda.

--
architectures: Shiro Miura, Rokukaku-ya co,ltd & Azumi Setoda architectural design team
construction: daiwa kensetsu Co., Ltd
branding: Terasu

brand design: artless inc.
creative direction & art direction: shun kawakami, artless inc.
design: hsieh yin & aoi fujikawa & yafa koseko, artless inc.
project management: moeko tamakawa, artless inc.
photography: yuna yagi & max houtzager
signage & item photography: yuu kawakami, artless inc.
client: Azumi Japan Inc. & Naru Developments
close this project close this project
世界的なホテリエAdrian Zecha(エイドリアン・ゼッカ)と株式会社ナル・デベロップメンツ(京都府京都市)によって新しく立ち上げられた旅館ブランド「Azumi(アズミ)」が、2021年3月「Azumi Setoda」を開業。また旅館の別棟となる「yubune」も同時に開業しました。

Adrian Zechaは、今までてがけてきたプロジェクトを、その客層や価格帯からラグジュアリーに限定されていると捉えられていますが、全プロジェクトの当初の意図としては、常にその土地の文化、コミュニティー、芸術、食材に光を当てることと語ります。新ブランド「Azumi」では、日本独自の家庭的な旅館の概念を、当初の意図と照合しながら変化させています。「Azumi」では場所のラグジュアリーさを追求するのではなく、家庭的なおもてなしの心と、地域との共感を生む豊かさを最優先して追求しています。

artlessでは、ロゴデザインを始めとしたV.I.の構築、グラフィック及びサインデザイン / ステーショナリー / アメニティ/ ウェブなど、包括的にブランドデザインを担当。建築デザインの監修は、京都を拠点とし伝統的な日本建築を主とする六角屋・三浦史朗氏。室町時代まで遡る茶道のルーツに基づく日本の美学と、現代の多様性ある暮らしとの絶妙なバランスを見出す建築を生み出してきた、数寄屋造り・日本建築の専門家です。

「Azumi Setoda」は築140年にもなる貴重な建築意匠に伝統的な数寄屋造りの思想を重ね合わせ、現代的な趣も兼ね備える空間を目指しました。
わたしたちは、この空間を「歴史の再生」の場として捉え、「お屋敷・地域に広がる受け継がれた伝統は現代の人々とどのように融合するのか」また、「再生する事で新しくここでなにが育まれていくのか」に焦点をあてこのプロジェクトに携わりました。

ロゴデザインは、「Azumi」 が考える島国の成り立ちを描いています。多民族が海を越え出会い、土地や文化を築いていく様子を3つの渦で表現し、三角形に回る動きは循環する事で生まれる新たな生命や創造の誕生を象徴します。均等に惹かれ合う渦は相手の存在を絶対とする相対関係を意味し、旅館とお客様の関係性もそうでありたいという創設者の思いからインスピレーションを受けています。

ブランドカラーには、静寂な瀬戸田の海を想起させるあさぎ色を。サインネージには、穏やかな波の動きを表現したオリジナルタイプフェイスを起用。繊細な曲線からなる1文字1文字が、館内に流れるゆったりとした時間に寄り添います。
また、伝統ある建築物の中で垣間見れる、素朴さや親しみやすさもエッセンスとしてデザインに加えています。塩田文化を模様したトイレサインや、地元の紐を使ったDo not disturbサインなど、館内の至る所に小さな遊び心が織り込まれているのもその1つです。

美的であり、歴史的であり、現代的でもある旅館「Azumi Setoda」。瀬戸田港から耕三寺にかけて繋がる地元の商店街「しおまち商店街」の入口に位置し、かつては島の玄関口と見なされ、毎日約10,000人を迎え入れていた時代もあったと言われています。このプロジェクトでは、その活力を街全体に取り戻すことにも貢献したいと願っています。

澄んだ青い海に囲まれ、純粋で新鮮な空気が流れす瀬戸田、生口島。しまなみ海道の景色を眺め、「Azumi Setoda」の暖かなおもてなしをぜひ肌で感じに。

yubune

brand visual design

scope of works

brand visual design
logo + visual identity
brand guideline

art direction (partial)
photo direction

graphic & sign design
web design
hotel item design

yubune

brand visual design

scope of works

brand visual design
logo + visual identity
brand guideline

art direction (partial)
photo direction

graphic & sign design
web design
hotel item design

about project

yubune is the Setoda’s community bathhouse and inn, located across the street from Azumi Setoda on a small island in the Setouchi Sea.

Similar to Azumi Setoda, we were in charge of the branding and art direction, including logo, v.i., signage, stationery, amenity, and web design. We worked closely with Kyoto-based architect, Shiro Miura of Rokkakuya. Shiro Miura is an expert in private residences and trained in the sukiya style of Japanese architecture.

Historically, “Hatago” was a place of commune between the travelers and residents of the local town. Located at the mouth of a shopping street where vestiges of its former glory still remain, yubune embodies the Japanese ryokan with a public bath as it’s core.
While keeping the aesthetic sense of Azumi Setoda, the main visual for yubune is an illustration based on the motif of an Ukiyo-e. The illustrations used in the main visuals and bathhouse signage were designed to create a sense of intimacy, as our goal for yubune was to make it a place where encounters between people are valued.
For the brand color, we used kinari. Inspired by the architecture, we sought to create a warm-hearted atmosphere. Channeling the Setouchi sea, we used two different kinds of blue, asagi and dark navy for the accent color.

Guests may use the lounge area as their day office, or just as a place to relax.
Our hope is that yubune will be discovered by many bathhouse enthusiasts, cyclists, and global travelers during their trip to Setouchi.

--
architectures: Shiro Miura, Rokukaku-ya co,ltd & Azumi Setoda architectural design team
construction: daiwa kensetsu Co., Ltd
branding: Terasu

brand design: artless inc.
creative direction & art direction: shun kawakami, artless inc.
design: hsieh yin & aoi fujikawa & yafa koseko, artless inc.
illustration: yafa koseko
project management: moeko tamakawa, artless inc.
photography: yuna yagi & max houtzager
signage & item photography: yuu kawakami, artless inc.
client: Azumi Japan Inc. & Naru Developments
close this project close this project
瀬戸内海の小さな島(生口島)に佇む日本旅館「Azumi Setoda」。
その向かいに、「Azumi」 が手掛ける銭湯と旅籠「yubune」が「Azumi Setoda」とともに開業しました。

「Azumi Setoda」と同じく、artlessは、ロゴデザインを始めとしたV.I.の構築、サイン / ステーショナリー / アメニティ/ ウェブ と一貫したブランディング及びアートディレクションを担当。建築デザインの監修も、「Azumi Setoda」と同じ、京都を拠点とし伝統的な日本建築を主とする六角屋・三浦史朗氏が担当しました。

かつて「旅籠」は旅人と町の住人の交流の場でした。古き良き面影の残る商店街の中に建つ「yubune」 は街に開かれた銭湯を中核とし、人々が行き交う旅籠としての役割を現代に体現しています。

V.I.をはじめすべてのデザインは「Azumi Setoda」の世界感を踏襲しつつも、「yubune」には浮世絵をモチーフにしたイラストをメインビジュアルに採用。人と人の出会いが大切にされる場所であって欲しいという思いから、親近感が生まれるイラストに仕上げています。また銭湯内にある各種サインにも、浮世絵への雰囲気で描かれた人物像を用いています。
ブランドカラーには、建築や人の温かみを感じさせる、やわらかい生成り色を選定。アクセントに瀬戸田の静寂な海をイメージしたあさぎと濃紺の2種類の青を織り交ぜました。

銭湯愛好家はもちろんのこと、サイクリストや、リモートワーク、家族やグループでのご旅行など、様々なシーンでぜひご利用ください。

FUKUDAYA OUMI

brand visual design

scope of works

logo + visual identity
brand guideline

art direction (partial)
photo direction

graphic & sign design
web design
hotel item design

FUKUDAYA OUMI

brand visual design

scope of works

logo + visual identity
brand guideline

art direction (partial)
photo direction

graphic & sign design
web design
hotel item design

about project

Become attuned to the ripples on the water's surface and the shifting hues of the sky at a private lakeside inn on Lake Biwa.
Fukudaya, an inn that flourished as a home for travelers for 140 years, was renovated as a private retreat catering to individual groups. Located on the northwest shore of Lake Biwa in Imazu, Omi, Fukudaya opened its doors in June 2020.

We were in charge of the comprehensive brand design, including logo design, V.I, signage design, stationery, and web design.
Honoring the culture and legacy of this historic institution, the logo was inspired by the mark left at the entrance of the building. The brand colors light grey and blue-grey were sampled from building materials and mud walls, while the blue hues were inspired by the shifting colors of Lake Biwa from morning to dusk.

Embracing the idea of creating a second home for travelers, we kept the number of signs to a minimum, and instead of using words, we used motifs appropriate to each space, such as "moon" for the bedroom and "rice" for the dining room.

Our core ethos was to “design the invisible”—to design like a skilled craftsman and focus on Japan's unique sense of beauty and hidden details.

Fukudaya’s head of house visits local producers one by one to procure the season’s best harvests, which are then carefully prepared to create meals catering to each individual guest. With Lake Biwa just a step away, enjoy a tranquil time steeped in nature.

--
branding: Terasu
visual identity development: artless inc.
art direction: shun kawakami, artless inc.
design: qiwen cao & yafa koseko, artless inc.
project management: moeko tamakawa, artless inc.
photography: yuna yagi
signage & item photography: yuu kawakami, artless inc.
client: Naru Developments
close this project close this project
水の揺らぎと空の青、琵琶湖湖畔の旅籠、湖水料理。
その昔140年も前から、旅人の家として栄えていた旅籠「福田屋」の建物を、1組だけの宿として改修。2020年6月に琵琶湖の北西に位置する、近江今津にて開業しました。

artlessでは、ロゴデザインを始めとしたV.I.の構築、サインデザイン / ステーショナリー /ウェブなど、包括的にブランドデザインを担当。
古くから残る旅籠「福田屋」の姿、風土および歴史的背景を尊重し、ロゴは建物の入り口に残された印から型取っています。ブランドカラーには、旅籠の建材や土壁の色味から、うす鼠と青鼠色を。そして宿から一望できる琵琶湖の朝と夕方の色である、水色と紺色を選んでいます。

「琵琶湖にあるお客様のもう一つのおうちのようにおもてなしをしたい」という思いから、サインは最小限におさえ、また文字は使用せずに各場所に見合うモチーフとして、お部屋はお休み処として「月」、お食事処には「稲」などを添えました。

本プロジェクトでは、「見えないことをデザイン」することをブランデザインの軸とし、日本独自の美意識と見えない細部にこだわり、主張をしない職人のようなデザインを心がけました。

福田屋の主が、安曇川のきれいな水と雄大な自然に囲まれたこの地の生産者をひとつひとつ周り、この地で育った旬のものを仕入れ、お客様ひとりひとりのお好みに合わせ、夕食·朝食を拵えます。背戸から一歩外に出れば琵琶湖という立地で、自然を感じながら思い思いの時間をお過ごしください。

hotel tou nishinotoin kyoto

brand visual design

scope of works

concept making & naming
logo + visual identity
brand guide

art direction
photo direction

graphic & signage design
hotel item design



dfa merit award 2021

hotel tou nishinotoin kyoto

brand visual design

scope of works

concept making & naming
logo + visual identity
brand guide

art direction
photo direction

graphic & signage design
hotel item design

about project

Located on Nishinotoin Street between cultural heritage sites Nishi Honganji Temple and Higashi Honganji Temple, “hotel tou nishinotoin kyoto” opened its doors in April 2021. We were in charge of the comprehensive brand design, from the naming to V.I, including logo design, signage design, stationery, and visual planning.

Located in Nishinotoin, tucked away from the hustle and bustle of the city, “hotel tou”—with its interplay of light and shadows, reveals the hidden depth of Japan creating a rich cultural experience.

The hotel’s concept of “oku” (depth), signifies the tradition and culture that has deepened throughout the ages in Kyoto. The spatial design by architectural practice, SUPPOSE DESIGN OFFICE, expand this same concept through its contrasting use of lights and shadows and unique approach to crafting spaces.

We responded to this spatial design with brand communication that is comfortable in ambiguity and expresses the Japanese sense of depth through abstract expressions.

The typography and form of the copper signage were designed to be reminiscent of the grid-like layout of Kyoto and blend in seamlessly with the interior design. The brand color is based on copper and shadows are expressed in the stationary through the difference in the tone of the letters.

The design, foodstuffs, gardens, and library allow guests to experience the true depth of Kyoto.

--
creative direction & interior design: suppose design office

branding & management: artless inc.
creative direction: shun kawakami
art direction & design: kazuki kaneko
design: shinsaku iwatachi & thomas zimmerman
project management: asami kinoshita
signage & item photography: yuu kawakami
client: Withceed Hospitality Management
close this project close this project
京都の世界文化遺産である『西本願寺』と重要文化財である『東本願寺』の間となる西洞院通沿いに位置する hotel tou nishinotoin kyoto。artlessは2021年4月のオープンに向けて、ブランドコンセプトメイキング、ネーミングをはじめとする B.I. (Brand Identity)、そして、ロゴタイプなど V.I. (Visual Identity)の構築、グラフィック、サイネージ、ステーショナリー、ヴィジュアル・ブランディングを手がけました。

光と陰影が織りなす「hotel tou」。喧騒から離れた閑静な「西洞院」だからこそ見通すことができる知られざる日本の美や奥深い文化体験を提供します。

ホテルコンセプトである「奥」には、京都という土地で悠久の時を経て築き上げられた伝統や文化の奥深さを意味しています。建築設計事務所『SUPPOSE DESIGN OFFICE』が手掛けた空間デザインも、ホテルコンセプト同様「光と影」や「間合い」を表現しています。

artless Inc. は奥行きを感じさせる日本らしい抽象的な表現で、曖昧さと心地よく寄り添うブランド・コミュニケーションを構築しました。

銅で作られたサインは京都の碁盤の目を想起させるレイアウトで、インテリアとの融合を図っています。ブランドカラーには銅をベースとした色を選定し、文字の濃淡で陰影を表現したステーショナリーを展開しています。

デザイン、食、菓子、庭、アート、ライブラリーの書籍など、京都の奥深さとコンテンポラリーなクリエイティブの融合をお楽しみ頂けると幸いです。

toggle hotel suidobashi

branding + visual identity

scope of works

brand design :
logo + visual identity
brand guideline

art direction
food direction

graphic & sign design
web design
hotel item design
restaurant & cafe item design
goods design
uniform design
image photography



dfa merit award 2021

toggle hotel suidobashi

branding + visual identity

scope of works

brand design:
logo + visual identity
brand guideline

art direction
food direction

graphic & sign design
web design
hotel item design
restaurant & cafe item design
goods design
uniform design
image photography

about project

We were in charge of the branding and visual identity (logo design, signage, web design, item design, and food direction) for toggle hotel. We worked in close collaboration with the art director, Keigo Anan of Logram Inc.

KDa (Klein Dytham architecture) supervised the architecture and was in charge of the interior design. Created with the concept "on/off, your style", the exterior and all 84 guest rooms are designed in a bicolor scheme, offering a variety of ways for guests to spend their time.

Inspired by the hotel's name "toggle”, we designed a logo that brings to mind a switch that can be toggled on and off. To express the concept of “on/off”, the letters are composed of only circles and ellipses where the arrangement of missing halves creates a sense of movement. In addition, we created original typefaces for room and floor numbers to match the bicolor interior of the hotel, for a design that is at once playful and unique.

With a proactive attitude towards sustainability, guests are encouraged to use the water server on the 9th-floor lounge instead of bottled water. The items used in the café lounge are designed to be environmentally friendly by making use of renewable materials and avoiding the use of plastic where possible.

--
branding & management: artless inc.
creative direction & art direction: shun kawakami, artless inc.
art direction: keigo anan
design: keigo anan & jun kohmura
project management: asami kinoshita, artless inc.
signage & item photography: yuu kawakami, artless inc.
food direction: miho kawakami
copy writing: arata sasaki
web programming: abilive promotion inc.

architect: Klein Dytham architecture
co-architect: Irie Miyake Architects and Engineers
structural engineer: Irie Miyake Architects and Engineers
lighting design: DAIKO ELECTRIC CO.,LTD.
contractor: Kitano Construction Corp
FFE contractor: TANSEISHA Co., Ltd.
client: Atrium Co.,Ltd.
close this project close this project
artless inc.は、Logram Inc.の阿南圭吾氏をアートディレクターにむかえ、v.i. を中心としたブランドデザイン(ロゴ、v.i、グラフィック、サイネージ、ウェブ、グッズ、アメニティ、カフェメニュー、フードディレクション)を行なっています。

建築デザイン監修及びインテリアデザインはKDa(クライン ダイサム アーキテクツ)が担当。
「on/off, your style」をコンセプトに、外観や全84室あるゲストルームが全てバイカラーでデザインされており、多彩な過ごし方ができます。

ロゴデザインは、ホテル名「toggle」のコンセプトである上下や左右に動かすことによってオン・オフを切り替えられる、トグルスイッチから着想。on/off を表現する為に、文字の上下半分に見えない部分をつくることで動きの出るレイアウトにし、トグルスイッチの要素である円と長円形のみで文字を設計しています。また、バイカラーで構成されるホテル全体のインテリアに合わせ、ルームナンバーや階数表記のためのオリジナル書体を設計し、遊び心や個性が感じられるデザインを図っています。

積極的にサステナビリティをコンセプトとした取り組みを導入しており、ゲストにはペットボトル入りの水の代わりに、9階ラウンジに備えられたウォーターサーバーを利用してもらうシステムを採用。
カフェラウンジで使用する資材については、プラスチックの使用を控えて出来る限り再生可能素材を使用する事によって、環境に優しいデザインに取り組んでいます。

grand cinema sunshine

branding + signage design

scope of works

brand visual design
logo + visual identity

graphic & signage design

grand cinema sunshine

branding + signage design

scope of works

brand visual design
logo + visual identity

graphic & signage design

about project

We were in charge of the comprehensive brand design for grand cinema sunshine, a 12-screen cinema complex in Ikebukuro, Tokyo. Our scope spanned from the logo design and visual identity, to the signage and way-finding system.

Responding to the concept of “Welcoming movie fans with open arms” and the state-of-the-art technology used in the cinema, we created a striking way-finding system that illuminates the spaces of the cinema. To create a playful and approachable atmosphere, lowercase italic typography is used in both the logo and signs. Every detail was carefully considered, from the pictograms that incorporate the forms of the typeface, the carpet pattern in the theaters, to the seat indicators and signages in each area. Gold and black that evoke the golden age of cinema, were chosen as the brand colors and used throughout the design.

The chandelier "Light Sculpture" in the entrance lobby on the 4th floor and the large-scale LED display "Motion Ceiling" on the 12th floor were created by the visual design studio WOW.

--
branding & management: artless Inc.
creative direction & art direction: shun kawakami
art direction & design: kazuki kaneko
design: shinsaku iwatachi
project management: asami kinoshita
signage photography: yuu kawakami
client: Cinema Sunshine Co., Ltd.
close this project close this project
artlessは、池袋の12スクリーンの大型シネマコンプレックス「グランドシネマサンシャイン」のロゴをはじめとした、V.I.の構築からブランド体験を演出するサインデザインまで、包括的なBrand Visual Designを手がけました。

「たいせつな友人を招くように、心を込めたおもてなしで映画ファンをお迎えしたい。」という映画館のコンセプトと未来基準のエンタテインメントを表現するために、柔らかな印象の小文字と斜体で組まれたレイアウトで映画館特有の陰影のある空間に映えるサイネージ・システムを構築しました。書体のフォルムを取り込んだピクトグラムから、シアター内のカーペット模様、シートの座席表示や各エリアのサインまで、細部までこだわるのあるデザインを施しました。ブランドカラーには映画の黄金期を彷彿させるゴールドと黒を選定し、ロゴやサインに展開しました。

同館の4階エントランスロビーのシャンデリア「Light Sculpture」と、12階の巨大LEDディスプレイ「Motion Ceiling」の演出はビジュアルデザインスタジオWOWが手がけております。

yuen bettei daita

branding + visual identity

scope of works

branding
logo + visual identity
brand guideline

art direction
graphic design
sign design



dfa merit award 2021

yuen bettei daita

branding + visual identity

scope of works

branding
logo + visual identity
brand guideline

art direction
graphic design
sign design

about project

We were in charge of branding, art direction, signage, and stationery for “yuen bettei daita”, a ryokan-style hotel that opened its doors in September 2020 in Setagaya-Daita, Tokyo. We worked in close collaboration with UDS, the creative director, architect, interior designer, and operator of the hotel.

The logo uses calligraphy by Soryu Takeda and a grid system inspired by the latticed interior of the hotel, paired with the iconic family crest inspired logo mark shared among the “ONSEN RYOKAN yuen” hotels. For the brand color, we selected a traditional green color evoking images of overgrown moss on old trees and garden stones. This is paired with a light beige color inspired by the natural color of cotton fabric—creating soft and tranquil overtones. The signs found throughout the hotel use the same grid system as in the logo. The combination of dark brown (kenpo) and gray (slate gray) allows the signs to harmonize with the architecture and interior while standing on their own.

Following “ONSEN RYOKAN yuen shinjuku” (May 2019) and “ONSEN RYOKAN yuen sapporo” (July 2020), “yuen bettei daita” marks the beginning of a new series in the yuen franchise. Located in a quiet residential area of Tokyo, ”yuen bettei daita” is an onsen inn conceptualized as a “secluded hideaway in the heart of the city”. The Setagaya-Daita area has long been a place where the reprieve of nature and convenience of the city coexist, making it a place many literary figures such as Sakutaro Hagiwara and Mokichi Saito called their home. The residence-like architecture emphasizing the greenery and charm of the area, also includes an onsen, sauna, kappo-style restaurant, and tea house.

Whether for a day trip or for an overnight stay, take a break from the commotion of the city and spend quality time at “yuen bettei daita”.

--
branding & management: artless inc.
creative direction & art direction: shun kawakami, artless inc.
design: ayako shien & kanako ueno
assistant design: misato taniguchi, ahd osaka & aori nagai, artless inc.
project management: ken aoki & moeko tamakawa
signage & item photography: yuu kawakami
client: uds ltd.

close this project close this project
artless Inc. は2020年9月東京・世田谷代田にオープンした温泉旅館「由縁別邸 代田」のブランディング及びアートディレクション、またサインからステーショナリーまで、包括してデザインを担当しました。クリエイティブディレクション・建築インテリアデザインは、本旅館の運営も行うuds 株式会社が担当しています。

ロゴデザインは、書家 武田双龍氏の書を用い、屋敷の格子からインスパイアを受けたグリッドで構成。そして「onsen ryokan 由縁シリーズ」で使用している家紋を彷彿とさせるロゴマークを横に添えています。ブランドカラーには、こけむした老木や庭石を想起させる日本の伝統色の苔色と、晒す前の自然の木綿の生地色を表現した生成りをベースの色に選定し、落ち着きと柔らかさを表現しました。また館内のサインには、ロゴのグリッドを継承したレイアウトを採用。濃い茶色(憲法色)とグレー(石板色)の色を用いることで、視認性を保ちながらも建築や空間に馴染むサインを実現しました。

「onsen ryokan 由縁 新宿」(2019年5月オープン)、「onsen ryokan 由縁 札幌」(2020年7月オープン)の別シリーズとなる「由縁別邸 代田」は、より落ち着いた、閑静な住宅地に位置する「市中の山居」がコンセプトの温泉旅館です。世田谷代田の周辺は、古くから自然環境の心地よさと都市的な利便性が共存した場所であり、萩原朔太郎や斎藤茂吉など多くの文士たちが好んで暮らしていました。緑と風情のある土地柄を生かした屋敷風の建築には、温泉やサウナ、割烹・茶寮も併設されており、また日帰りでもご利用が可能です。 「由縁別邸 代田」で都会の喧騒を忘れ、ゆっくりとした時間をお過ごしください。

koé pizza

branding + visual identity

scope of works

branding
logo + visual identity
brand guideline

art direction
graphic design
sign design
web design



dfa merit award 2020

koé pizza

branding + visual identity

scope of works

branding
logo + visual identity
brand guideline

art direction
graphic design
sign design
web design

about project

“koé pizza”* is a new outdoor pizza restaurant that opened its doors in May 2020 in Okayama. We were in charge of branding and creating the visual identity including logo design, signage, menus, serving plates, and website.

With the dot of the “i” symbolizing a pizza, we created a logo that captures the unique experience offered by "koé pizza"—“dining out in the park”. To convey the refined yet laid-back atmosphere of "koé pizza" we used black and white as the key colors. Oversized typography is used throughout establishing a lively environment and striking the perfect balance between informality and the surrounding natural setting.

The interior/exterior was designed by architect Motosuke Mandai, and the illustrations and mascot characters were created by illustrator Yu Nagaba.

*Created by lifestyle brand “koé”, which artless Inc. is also in charge of branding for, “koé pizza” is an outdoor pizza restaurant that serves authentic oven-baked pizza in a natural setting. Guests can enjoy freshly baked pizza using locally sourced ingredients, straight from the pizza oven specially designed for the restaurant.

--
branding: artless Inc.
creative direction & art direction: shun kawakami, artless inc.
architecture: mandai architects.
illustration: yu nagaba
graphic design: kanako ueno, artless Inc.
assistant design: aori nagai, artless Inc.
project management: moeko tamakawa, artless Inc.
web development: adrien dufond, artless interactive.
client: STRIPE INTERNATIONAL INC.

close this project close this project
artless Inc.は今年5月、岡山県にオープンしたダイニングアウトスタイルのピザレストラン「koé pizza」*の、ロゴデザインをはじめとしたVI構築から、サイン、メニューやお皿などのグラフィックデザイン、ウェブサイトとトータルでV.I.及びブランディングを担当しました。

コンセプトは「屋外でフォークとナイフを使いピザを食べる(dining out in the park)」とし、新しい体験を発信するべく、ロゴはkoé pizzaの i のドットをピザに見立て、印象的かつアイコニックなロゴタイプを制作。ブランドカラーはポップさと上質を想起させる白と黒をセレクト。また所々にストリート感を演出した大胆なタイポグラフィとデザインを施すことで、賑やかでありながらも自然の空間と寄り添うデザインを心がけました。

また、インテリアデザインは建築家の萬代基介氏が手がけ、koé pizzaのキャラクターをはじめとするイラストレーションは、人気イラストレーターの長場雄氏が担当しました。

*「koé pizza」とは、artless inc. がブランディングを行っているライフスタイルブランド「koé」による、窯焼きの本格ピッツァをアウトドア空間で味わう公園併設型ピッツェリアです。地産の食材を豊富に使用し、オリジナルのピザ釜で焼いた出来たてのピッツァをご提供いたします。

hakone retreat

branding + visual identity

scope of works

creative direction
art direction
logo & visual identity
graphic design
signage design

hakone retreat

branding + visual identity

scope of works

creative direction
art direction
logo & visual identity
graphic design
signage design

about project

We were in charge of the branding; logo design, visual identity, and signage design, for “Hakone Retreat”; a pair of exclusive retreats located in Fuji-Hakone-Izu National Park.

Situated in the lush mountains of the national park, "Hakone Retreat" provides two distinct experiences within its 55,000 square meter site. "Hakone Retreat Villa 1/f" provides a serene and premier experience with its independent villas and private hot-springs. Meanwhile, the modern architecture and Nordic stylings of "hakone retreat före" provides a more communal experience.

We created two sets of visual identities that work together as one unified identity. To create contrast between the two unique experiences, an elegant and classical font is used for "Villa", while a modern, architecture-inspired font is used for "före". Likewise, for printed materials and amenities an elegant white paper stock was chosen for "Villa", contrasting with the grey paper utilized for "före". As a cohesive element, the key green color inspired by the surrounding forest is shared between the identities. The signage strategically placed throughout guide guests around the site while existing in harmony with the surrounding scenery.

--
branding & management: artless Inc.
creative direction, art direction, & logo design: shun kawakami, artless Inc.
art direction & design: kazuki kaneko, artless Inc.
lead design: shinsaku iwatachi, artless Inc.
design: ryo akao & thomas zimmerman, artless Inc.
project management: mimaki hata, artless Inc.
signage & item photography: yuu kawakami, artless Inc.
client: onkochishin
close this project close this project
artless Inc.は、箱根にあるリゾートホテル「Hakone Retreat」のブランディング(ロゴ、V.I.、グラフィック、サイネージ)を行っています。

全室に露天風呂が備えられている、完全独立のヴィラスタイルでゆとりある時間を過ごせる「Hakone Retreat Villa 1/f」と、北欧リゾートを感じさせるシンプルモダンな空間でコミューナルな体験ができる「hakone retreat före」。箱根の緑豊かな55,000平米の敷地内にある「Hakone Retreat」は、2つの異なる宿泊体験を提供しています。

「Hakone Retreat Villa 1/f」では上品で格式のある書体を使用し、「hakone retreat före」ではモダン建築を意識した書体を使用するなど、2つの異なる体験を表現しながらも共通のデザインコードを活用することで「Hakone Retreat」としてひとつの統一したブランドイメージの構築を図っています。印刷物においては「Villa」では上品な白紙、「före」ではグレーの紙を使用し、互いのコントラストを演出しながらも、周囲の森からサンプリングしたキーカラーであるグリーンを共通で使用。二つの体験が織りなすひとつのブランドとしての一体感を表現しています。国立公園内の敷地に点在するサイネージでは、動線を明快にしながらも自然との調和を大切にしたデザインを目指しています。

お近くにお越しの際は、ぜひ「Hakone Retreat」にお立ち寄り下さいませ。

MIST Hot Spring Hotel

branding + visual identity

scope of works

branding
logo & visual identity
brand guide

art direction
graphic design
sign design
web design



dfa bonze award 2018


iconic awards award 2018


sda award 2018

MIST Hot Spring Hotel 花满地

branding + visual identity

scope of works

branding:
logo & visual identity
brand guide

art direction
graphic design
sign design
web design

about project

MIST Hot Spring Hotel is a hotel project for which we have been in charge of V.I., branding, graphic design, web design and sign design. After 2 years of working on the branding, MIST had its doors open in Henan Province, China, on 28th March 2018.

The architecture & interior design by Department of Architecture from Bangkok, Thailand, brings a new scenery to the landscape of Henan. With their portfolios such as Hilton Pattaya and Sala Phuket Resorts, Department of Architecture has won numerous awards within and out of their home country, notably Blueprint Award (UK, Winner), Hospitality Design Award (NY, Winner) and Architizer A+ Awards (NY, Jury Winner). Amata Luphaiboon, the co-founder from Department of Architecture, has executed an integrated design from the architecture, interior to the installation art pieces.

The iconic facade of MIST is composed of colourful windows, bringing colours to the landscape of Henan. The interior is characterised by strict black & white colour schemes. The light falls through the colourfully shaded windows, casting tinted lights into the monochrome building and creates various expressions at different time of the day.

artless Inc. has directed the hotel branding with keywords “mist” and “colours of the sky” to correspond with the architecture and interior. The logo was constructed to depict shapeless, indefinite form of mist. The sign design was created with typographic system based on the logo. The materials chosen are tracing papers, acryls and glasses to express clarity. The branding uses colours picked from the sky. The vivid gradation colours used in hotel amenities make a striking addition to the guests’ experience.

Central China Hotel Management has been earning reputations from their past projects in Henan Province such as Le Meridien Zhengzhou and Pullman Kaifeng. MIST Hotel is the first project of Central China that uses their own name. We believe that marrying the built know-hows of Central China with creatives of Asia, has resulted in one of a kind hotels in the world.

--
architecture & interior design by amata luphaiboon, department of architecture
art direction & creative direction by shun kawakami, artless Inc.
graphic design by koyuki inagaki, kanako ueno, noey nitipon, artless Inc.
website programming by adrien dufond
project management: ken aoki, artless Inc.
architecture photography by wison tungthunya
sign & product photography by yuu kawakami
close this project close this project
ロゴをはじめ、V.I.構築、サイン計画、アメニティ、ウェブサイトデザインを担当したリゾートホテル「MIST Hot Spring Hotel (花满地)」が、2018年3月28日、中国・河南省にてグランドオープンしました。

建築/インテリアデザインは、タイ・バンコクを拠点とする Department of Architecture が手がけました。Hilton Pattayaや、Sala Phuket Resortなどの実績を持ち、Blueprint Award (UK) 優秀賞をはじめ、Hospitality Design Award (NY) 優秀賞、Architizer A+ Awards (NY) 審査員賞を受賞し、国内外で高い評価を得ています。MIST Hotelでは、建築からインテリア、インスタレーションアートまで、Department of Architecture創設者Amata Luphaiboon氏によってデザインされています。

カラフルな窓が印象的なファサードは、緑地の少ない河南省の景色を彩ります。中に入ると、白と黒のミニマルな中に、配色された窓がカラフルな光を差し込み、一刻ごとに変わる光の角度や明るさによって、空間に異なった表情を与えます。また、MIST Hotelの温泉が生み出す「霧」をイメージしたインスタレーションアートが、館内のいたるところに散りばめられ、滞在中は、アートとの出会いを楽しむことができます。

artless Inc.が担当した、ブランディングのキーコンセプトは、建築と連動する「霧」「空」。霧の様に、形をもたない様子を表したロゴ・タイポグラフィシステムをデザインしました。トレーシングペーパー、アクリル、ガラスなど、透明感のある素材を多用し、建築との一体感を大事にしています。ブランドカラーには、空の色/建築で使用している色から着想を得たカラーを。華やかなグラデーションカラーが施されたアメニティは、差し込むカラフルな光と共に、空間に色を添えます。

「Le Meridien Zhengzhou」や「Pullman Kaifeng」など、河南省ホスピタリティ分野で実績を誇る Central China Hotel Management グループ。MIST Hotel は、彼らの初の試みとなる、自社ブランドのホテルプロジェクトです。培ったノウハウと、アジアで活躍するクリエイティブがかけあわさり実現しました。
細さを秘めたメリハリのある現代的なデザインとなっております。

お近くにお越しの際は、「MIST Hot Spring Hotel (花满地)」の世界観をご体感いただけますと幸いです。

hotel koe tokyo

branding + visual identity

scope of works

branding
logo & visual identity
brand guideline

art direction
graphic design
sign design
web design



dfa merit award 2017

hotel koe tokyo

branding + visual identity

scope of works

branding:
logo & visual identity
brand guideline

art direction
graphic design
sign design
web design

about project

We were in charge of branding and art direction for “hotel koe tokyo”, which opened its doors in February 2018 in the center of Shibuya, one of Tokyo’s liveliest and busiest neighborhoods. We worked in close collaboration with SUPPOSE DESIGN OFFICE, the creative director, architect, and interior designer of the hotel.

As the branding director, we were tasked with comprehensive design direction and consultancy for a multitude of items and outputs across various design disciplines. Starting with creating the logo and building the visual identity, we created graphic design elements including amenities and menus, digital media such as the website and promotional materials, as well as the way-finding system and signages that compliment the space, and even had a hand in writing the brand concept.

“hotel koe tokyo” is a hotel complex in Shibuya, Tokyo created by lifestyle brand “koe”, which we were also in charge of branding. Focusing on the core ideas; stay, fashion, and music & food; the space embodies the brand’s concept “new basic for new culture”.

With a global perspective that incorporates the hotel’s concept “now & future”, and “Japan & the world”; our approach was to synthesize traditional Japanese elements with the modern sensibility of Shibuya, to create designs that pave a way for a new culture. In creating the color, layout, and material schemes, we were inspired by the Japanese notion of “wabi-sabi” inherent in the “chashitsu (Japanese tea room)” design concept of the guest rooms. Through careful implementation of these core concepts, we were able to create designs that are modern with a delicate and refined essence.

Open to all, we hope you visit and experience the new Shibuya landmark that is “hotel koe tokyo”.

--
creative direction, architecture & interior design: SUPPOSE DESIGN OFFICE
branding: artless Inc.
creative direction & art direction: shun kawakami, artless Inc.
art direction & design: kazuki kaneko, artless Inc.
design: shinsaku iwatachi, ryo akao, artless Inc.
project management: ken aoki, asami kinoshita, artless Inc.
concept copy: arata sasaki, HITSFAMILY
copywriting: satoko tanaka, artless Inc.
website direction, design: hiroka hasegawa, H Inc.
web development: adrien dufond, manmaru Inc.
cms development: maboroshi Inc.
photography: yuu kawakami
food direction: satoshi kakegawa, Ata daikanyama
hotel amenity & souvenir item direction: george amano, GCC
client: STRIPE INTERNATIONAL INC.
close this project close this project
この度artless Inc.は今年2月、東京・渋谷にオープンした「hotel koe tokyo」において、クリエイティブディレクション・建築インテリアデザインを担当したSUPPOSE DESIGN OFFICEと共に、ブランディング及びアートディレクションを担当いたしました。

ロゴデザインをはじめとしたVI構築から、アメニティやメニューなどのグラフィックデザイン、ウェブサイトやモバイルなどのデジタルメディアのデザイン、空間動線を明快にする誘導サイネージ、空間デザインを活かしたサインデザイン、コンセプトのコピーライティングまで、カテゴリーを跨いだ包括的なデザインディレクション及びデザインコンサルティングを行っています。

「hotel koe tokyo」は、同じくartless Inc.がブランディングを手がけるライフスタイルブランド「koe」が、ステイ・ファッション・ミュージック&フードを軸に、ブランドコンセプトである「new basic for new culture」を体現する場として渋谷にオープンした複合施設です。

artless Inc.は、ホテルのコンセプトである「今」と「未来」、そして「日本」と「世界」を見据えたグローバルな視点をもとに、日本の伝統的な要素と文化の発信地・渋谷を象徴する現代的な感覚をかけ合わせ、新しい文化につながるデザインを表現いたしました。ゲストルームのデザインコンセプトである「茶室」につながる「侘び寂び」の概念を意識したカラーリング、構成、素材を取り入れながら、繊細さを秘めたメリハリのある現代的なデザインとなっております。

お近くにお越しの際は、「hotel koe tokyo」の世界観をご体感いただけますと幸いです。

JABE Berlin

branding + interior design

scope of works

branding
interior design

naming & V.I.
graphic design
sign design
fashion / uniform
styling / tableware

JABE Berlin

branding + interior design

scope of works

branding
interior design

naming & V.I.
graphic design
sign design
fashion / uniform
styling / tableware

about project

artless Inc. was in charge of branding including coming up with the name, logo design, creating all design outputs, and working with architecture studio Sawada Hashimura for the interior design of the restaurant.

The name JABE, a catchy abbreviation of Japan and Berlin, was chosen to reflect the restaurant’s concept of bringing a slice of Japan to Berlin. The logo consists of fine lines that channel traditional Japanese culture through a contemporary visual language. A gentle shade of black and beige is used throughout as an expression of modern Japan.

Similarly, the interior avoids the stereotypical Japanese decor and is designed in a modern style that fits right into the urban lifestyle of Berlin. The use of simple and familiar materials such as plywood, black granite, stainless steel, and ceramic tiles, expresses Japanese aesthetics through calm tones and shadows. The suspended linear lights were specially designed for the restaurant through a collaboration with the new Berlin-based lighting brand NJEBO. The series of linear lights brings to mind the glowing nightscapes of Japan and represents a crossing of cultures in today’s world.

--
branding & management: artless Inc.
creative direction: shun kawakami, artless inc.
interior design: sawada hashimura
art direction & design: nao nozawa
design: shinsaku iwatachi
lighting design: sawada hashimura + NJEBO
photography: TokioKid
client: JABE Berlin
close this project close this project
今回この店舗のブランディングにおいてはネーミングからロゴデザインなどを含めたすべてのデザインをartlessが担当し、それと連動したインテリアデザインをSawada Hashimuraが担当しました。

ネーミングはベルリンにおいて日本を感じさせる場所ということで、BerlinとJapanのabbreviationでJABEと名付け、短い言葉で印象に残る語感の店名としました。ロゴ化にあたり、日本文化の伝統を現代的な印象で表現するため繊細なラインでロゴをデザインしています。また、黒とベージュというおだやかな陰影を感じさせるカラーリングで一環してデザインを統一する事でモダンな日本を表現しています。

インテリアも同様に、伝統的でステレオタイプな方法で日本を表現するのではなく、ベルリンでの都市生活に馴染むよう現代的なスタイルとしました。Plywood, black granite, stainless steel, ceramic tile など、質素でありふれた材料を使用していますが、その落ち着いたトーンと陰影によって日本の美意識を表現しました。天井に浮遊するライン状の照明器具は、ベルリンの新しい照明ブランドNJEBOとのコラボレーションにより、このレストランのためにデザインされました。細いライン照明の連なりは、アジアの都市の夜景をも連想させ、現代のクロスカルチャーな世界感を表象しています。

point 0 marunouchi

branding + visual identity

scope of works

branding
logo & visual identity

art direction
graphic design
sign design
web design



if design award 2020

point 0 marunouchi

branding + visual identity

scope of works

branding
logo & visual identity

art direction
graphic design
sign design
web design

about project

artless Inc. was in charge of branding for point 0 Inc. and co-working space “point 0 marunouchi”, established by the CRESNECT initiative. The scope of the branding project encompassed everything from logo design, VI design, graphic design, and web design to the development of the signage and wayfinding system.

The CRESNECT initiative, an IoT database platform that stores and shares data for the built environment, was announced by DAIKIN in 2018. Through a joint effort across industries, point 0 Inc. was founded in February 2019. As the initiative’s first project, the proof-of-concept co-working space “point 0 marunouchi” opened in Tokyo in the summer of 2019 with interior design by Klein Dytham architecture.

The name “point 0” or “.0” connotes “redefinition” or “a starting point of redefinition”. The neutral design code is derived from the idea of “finding the solution in-between”, a reinterpretation of the “symbiotic biophilia and technology” of the space.

Utilizing a combination of pictograms and typography on the doors, neon signs next to greenery, and botanical wall art in the meeting rooms; through contrasts and juxtapositions, we sought to visualize the harmony between biophilia and technology.

We believe the right answer lies somewhere in-between—a symbiosis of nature and technology. Similarly, through this project, we aimed to create something in-between—a symbiosis of timelessness and innovation.

--
interior design: Klein Dytham architecture
branding: artless Inc.
creative direction & art direction, logo design: shun kawakami
graphic design: nao nozawa + qiwen cao, artless Inc.
signage design: nao nozawa + yafa zhang, artless Inc.
web development: adrien dufond
project management: moeko tamakawa + yafa zhang, artless Inc.
illustration: hitomi morita, yafa koseko
photography: yuu kawakami, artless Inc.
client: point 0 Inc.
close this project close this project
artless Inc.は、「CRESNECT」構想から設立された株式会社point 0 及びコワーキングスペース「point 0 marunouchi」のロゴ、V.I.をはじめ、グラフィック・サイン・グッズ・ウェブサイトとトータルでブランディングを担当しました。

「CRESNECT」とは、2018年にダイキン工業株式会社が発表した、「あらゆる空間にまつわるデータを蓄積・共有する空間IoTデータベースプラットフォーム」構想です。同構想を実現すべく、業界の垣根を超えた企業が集い、2019年2月に有志企業によって株式会社point 0 を設立。その第一弾プロジェクトの実証実験の場として2019年初夏、丸の内にコワーキングスペース「point 0 marunouchi」をオープンしました。インテリアデザインはKlein Dytham architectureが担当しました。

「point 0」というネーミングは、「.0」が意味する「~の再定義」、そして「~を再定義する起点」という意味合いが込められています。また、空間の「共生するバイオフィリックとテクノロジー」さを「さまざまな中間には最適解がある」と再解釈し、「neutral/ニュートラル」をデザインコートとしています。

ドアサインのストイックな文字情報にイラストアイコン添える、グリーンの傍らにネオンサイン、ミーティングルームに植物絵のウォールアートを取り入れるなど、バイオフィリックとテクノロジーを視覚的に中和(ニュートラル)させました。

今回、さまざまな「中間」に最適解があると考え、強くもなく弱くもない、自然とテクノロジーの共生。そして、コンテンポラリーでありながらもタイムレスさを心がけ、トータルでブランドデザインを行ったプロジェクトです。

koé donuts

branding + visual identity

scope of works

branding
logo & visual identity
brand guideline

art direction
graphic design
sign design
web design

koé donuts

branding + visual identity

scope of works

branding
logo & visual identity
brand guideline

art direction
graphic design
sign design
web design

about project

artless Inc. was responsible for designing the signage, goods, website, and total branding/identity of “koé donuts”, a donut factory opened in March of 2019 in the Shinkyogoku area of Kyoto.

Similar to koé, which artless also conducted the branding for, koé donuts embraces the true meaning of the words “organic”, “natural”, and “locally grown”. They carefully select ingredients that are both good for the body and the environment—ethically reimagining Japanese donuts.

The architecture and interior design was carried out by Kengo Kuma, recipient of numerous national and international awards including the Architectural Institute of Japan Award as well as responsible for the architecture of the New National Stadium set to be complete in 2020. Kuma took an ethical and organic approach to the interior of koé donuts and spread Kyoto Arashiyama woven bamboo baskets across the ceiling, creating a warm and relaxing atmosphere.

Furthermore, koé donuts’ character illustration was done by the well-known and talented illustrator, Yu Nagaba, renowned for his work in “POPEYE” magazine and numerous other publications.

artless Inc. collaborated with architects and illustrators during the branding and design process; striving to preserve the identity of the brand established with koé while expressing the value and importance of Kyoto. Further solidifying koé’s brand identity, the same typeface was used. It was then combined with a more contemporary monogram of the K and D to give a fresh and Kyoto-like feeling to the logo. The brand color is a traditional Japanese purple, lending to the overall elegance of the identity. Lastly, coinciding with the brand philosophy of being “ethical”, the shop cards and take-out boxes are all made with environmentally conscientious craft paper.

Next time you find yourself in Kyoto, come stop by koé donuts.

--
architecture & interior design: kengo kuma, kengo kuma and associates
illustration: yu nagaba
branding: artless Inc.
creative direction & art direction: shun kawakami, artless inc.
art direction & design: koyuki inagaki, artless Inc.
assistant design: kanako ueno, qiwen cao, artless Inc.
project management: asami kinoshita
web development: adrien dufond, manmaru Inc.
photography: masaki hamada (kkpo), yuu kawakami
client: STRIPE INTERNATIONAL INC.
close this project close this project
この度artless Inc. は、今年3月京都・新京極にオープンしたドーナツファクトリー「koé donuts」のロゴをはじめ、サイン・グッズ・ウェブサイトとトータルでV.I.及びブランディングを担当いたしました。

「koé donuts」は同じくartless Inc. がブランディングを手がけるライフスタイルブランド「koé」により、「オーガニック」「天然由来」「地産地消」をキーワードとした、身体にも環境にも配慮した素材を厳選し、日本らしいドーナツに再編集したエシカルなドーナツを提供いたします。

建築・インテリアは、2020年完成予定の新国立競技場を手がけ、日本建築学会賞など国内外で多数の賞を受賞する隈研吾氏が手がけました。京都嵐山の伝統的な竹かごに覆われたインテリアはエシカルへの取り組みとオーガニックへのこだわりを表現すると共に、暖かで柔らかな空間となっています。 また、koé donuts のキャラクターをはじめとするイラストレーションは、雑誌『POPEYE』や広告など様々なジャンルで知られ、幅広い層から支持を得る人気イラストレーター長場雄氏が担当しています。

artless Inc.はkoéらしさを表現しつつ、建築家、イラストレーターとのコラボレーション、京都という場所を大切にしたブランディング及びデザインを行なっています。
ロゴデザインはkoéブランド指定書体を使用しブランドの認知を確固たるものにすると共に、コンテンポラリーな家紋をイメージした、KとDを組み合わせたマークを添えることで京都らしさや軽やかさを表現しています。ブランドカラーは気品を感じさせる日本の伝統色である紫を。また、ブランドフィロソフィーの「エシカル」に寄り添い、ショップカードやテイクアウト用のボックスにはクラフト紙など環境に配慮した素材を使用しています。

京都にお越しの際には是非お立ち寄りくださいませ。

abysse

branding + visual identity

scope of works

art direction
logo & visual identity

graphic design
sign design
web design
photography
uniform



dfa merit award 2019

abysse

branding + visual identity

scope of works

art direction
logo & visual identity

graphic design
sign design
web design
photography
uniform

about project

Seafood restaurant “abysse” lead by the young owner-chef Kotaro Meguro was awarded the Michelin 1-star within a year of its opening in March 2015 in Gaienmae, Tokyo. As part of their move to Daikanyama in March 2019, we were in charge of branding as well as holistic art direction and design, encompassing the logo, V.I., graphic design, signage, website, uniforms, and ambient music.

The French word “abysse”, in addition to signifying the depth of the ocean, carries the meaning “of having depth”. In creating the logomark and brand color we drew inspiration from their concept of evoking the oceanic depths and deepness of the flavor of their dishes. In the interior, the use of wood salvaged from the ocean expresses the depth of both the ocean and forest.

The menus styled like letters welcoming guests to their tables are adorned with foil stamps and signed by the chef. In order to design a complete dining experience, we carefully selected the chef uniforms in the open kitchen as well as curating the ambient music to stimulate the senses while creating a serene atmosphere.

The aim of our branding project is to express their reverence for the ocean, forest, and approach to materials, in the hopes of ushering “abysse” into the global stage.

--
branding: artless Inc.
art direction & creative direction: shun kawakami, artless Inc.
graphic design: qiwen cao + kanako ueno, artless Inc.
web programming: adrien dufond
photography: yuu kawakami
project management: asami kinoshita, artless Inc.
client: abysse
close this project close this project
2015年3月に東京・外苑前にオープンし、1年と経たずにミシュラン1つ星を獲得した若きオーナーシェフ目黒浩太郎氏による魚介にフォーカスしたレストラン「abysse(アビス)」。今年3月、代官山への移転を機に ロゴ や V.I. からグラフィック/サイネージ/ウェブ/ユニホーム/BGM と、包括的なアートディレクションとデザインによるブランディングを担当しました。

「abysse」とは、フランス語「深海」「奥深きもの」という意味があり、その言葉の意から海面から深海までの深さと料理の味わいの奥深さを表現するというコンセプトのもと、シンボルマークやブランドカラーの選定されています。インテリアデザインも海に沈んでいた古木を使用する壁面など、深い海と深い森を同時に表現が行われています。

ゲストがテーブル着いたとき、はじめに目にする封筒に入った手紙のようなメニュー、繊細に特別なカラーの箔押しでデザインされ、シェフにからの感謝の気持ちも込めサインも施されています。オープンキッチンにしたことで姿が見えるシェフ達のユニホームデザインとカラー選定、感性を刺激しつつ心地よい空気としてのBGM、料理だけでなく、レストランにおけるフィジカルな体験や演出も丁寧に考えデザインさせれています。

「abysse」の海と森に敬意を表する哲学や素材へのアプローチを表現し、グローバルステージへと導くためのブランディングとしてデザインを行っています。

DESIGNART TOKYO

scope of works

creative direction
art direction
concept design & planning

branding
logo & visual identity
graphic design
sign design

DESIGNART TOKYO 2018

scope of works

creative direction
art direction
concept design & planning

branding
logo & visual identity
graphic design
sign design

about project

DESIGNART, the namesake of the organization and event founded in 2017, is a new term that redefines the things that move us and crosses the boundary between art and design. DESIGNART was founded by six creatives hailing from various creative fields; Akio Aoki (MIRU design), Shun Kawakami (artless Inc.), Astrid Klein and Mark Dytham (Klein Dytham architecture), Hiroshi Koike (NON-GRID/IMG SRC), and Okisato Nagata (EXS Inc.).

For its second year, under the concept of “Emotions”, 120 exhibits were shown across 90 venues in Tokyo for DESIGNART 2018. Over the course of 10 days from October 19 to 28, creatives from across the globe in diverse fields including design, art, fashion, food, and technology gathered to the city, garnering over 120,000 visitors.

Continuing our work from the previous year, we oversaw all graphic design elements for DESIGNART 2018. As an event with a wide range of exhibits and artists, our approach was to create a bold, identifiable, yet flexible and sophisticated identity that has a simple black and gold color scheme. The logo is responsive and dynamic, where the “frame” changes its shape according to the object within it, thusly defining the framed object as “DESIGNART” – a work that crosses boundaries. The logo was used in all manner of outputs large and small across the city, including printed materials, original items, as well as in signage design; complimenting the artwork while still being a memorable identity. With a global audience in mind, all printed materials are written in both English and Japanese.

We will continue our pursuit of making DESIGNART a word as common as design or art, synonymous with the things that enrich our lives and establishing DESIGNART as a world-class design and art event.

--
creative direction: shun kawakami, artless Inc.
graphic design: koyuki inagaki, kanako ueno + ayako shien, artless Inc.
project management: asami kinoshita, artless Inc.
copywriting: river Inc.
photography: yuu kawakami, artless Inc.
close this project close this project
DESIGNART (デザイナート)は、2017に発足した組織であり、デザイン&アートフェスティバルの名称です。
デザインという共通点を持ちながら、異なる分野を率いる青木昭夫(MIRU DESIGN)、川上シュン(artless Inc.)、Astrid Klein、 Mark Dytham (Klein Dytham architecture)、小池 博史 (NON-GRID / IMG SRC)、永田宙郷 (EXS Inc.)から成る6名が、発起人としてプランニングからデザインまで手がけました。

今年2年目を迎えた「DESIGNART 2018」は“Emotions~感動の入り口~”をコンセプトに、10月19日(金)から28日(日)の10日間、様々な文化が交差する東京の街を舞台に、世界中からデザイン、アート、ファッション、食、テクノロジーなどが集結。
約90の会場で120の展示が催され、のべ約12万人の来場がありました。

artlessは、様々なクリエイターが参加するDESIGNARTの、ブランディング・グラフィックデザインを担当。「枠」で囲むことで、出展作品を「DESIGNART」と定義する、可変式のダイナミックで力強いロゴは、黒とゴールドを使ったストイックなカラールールのブランディングで、洗練さも掛け合わせ、紙媒体やグッズをはじめ、壁面や柱など、様々の大きさで街中に使用されたこのロゴは、出展作品に寄り添いながら、記憶に残るアイデンティティとなりました。

また、全てのコンテンツを英語・日本語併記でバイリガル対応とし、日本の未来を見据えたグローバルブランディングを行いました。
デザインやアートと同じレベルで使う一般用語として「DESIGNART」という言葉を浸透させること、そして生活をより豊かに彩ることを目指し、DESIGNARTを日本、そして世界に広めるためのサステイナブルな活動を行っていきます。

artless craft tea & coffee

branding + interior design + management

scope of works

branding
interior design
management

art direction
graphic design
web design
art curation



dfa merit award 2017


iconic awards award 2018


sda award 2018

artless craft tea & coffee

branding + interior design + management

scope of works

branding
interior design
management

art direction
graphic design
web design
art curation

about project

Produced and managed by artless.Inc, artless craft tea & coffee is a tea and coffee stand with the design concept “chashitsu (tea room)”, where the notions of “sado” is expressed through a modern sensibility. Every aspect of the shop, including spatial design, product design, and graphic design, as well as menu development, is infused with notions inherent in “sado” and expressed through a modern vocabulary to create a "chashitsu" that synthesizes tradition with modernity.

Nestled among an array of eclectic shops, the store is located in a 700-meter-long train underpass. The location allows people to experience the "chashitsu" culture in a casual setting. The bare concrete space of the underpass, reminiscent of a warehouse, works to create a minimalist atmosphere much like a "chashitsu". The space only uses untreated larch plywood, black-coated steel frames, and bare concrete as the finishing materials, resulting in a space that is contemporary but with a decidedly “wabi-sabi” feel. The centerpiece of the space is a five-meter-long metal counter, where a square furnace has been cut out to house a tea kettle created by a living national treasure.

Traditional Japanese handicraft tools; tea canister, tea strainer, and teapot, are used to prepare and serve tea, while the Raku ware vase is adorned with seasonal flora, created and arranged by a flower artist. The specially designed merchandise is laid out in a uniform arrangement that contributes to the refined atmosphere.

With a focus on “craft”, single origin coffee from small farms(micro-mills), and Japanese tea from organic and pesticide-free tea leaves are served. All coffees are carefully hand-dripped and prepared on the spot, while Japanese tea is served using the finest tea kettle, where the flavor of the tea leaves is distilled in every last drop. Just as guests wait in serene silence as tea is prepared in a "chashitsu", the relaxed moment in which guests wait for their order is a vital part of the experience.

Behind the shop is our own art gallery space “artless appointment gallery” where we hold exhibitions designed and curated by us. The space functions as a place where we offer BtoC services, as well as BtoB art consultation and art production services for hotels, shops, offices, retail spaces, museums, and more. We provide a unique service with a mission to explore and expand the possibilities of business in art.

artless craft tea & coffee aims to create and start a new design movement by creating a modern ”chashitsu" in a warehouse-like space in a train underpass.

--
creative direction, interior design & art curation: shun kawakami, artless Inc.
design: shinsaku iwatachi, artless Inc.
project management: yuri izushi, artless Inc.
website direction & design: hiroka hasegawa, H Inc.
cms development: kenji morisaki
photography: yuu kawakami
client: artless Inc.
close this project close this project
artless Inc. がプロデュースおよび自社運営する artless craft tea & coffee は、「茶室」をデザインコンセプトに、「茶道」の概念を現代の感性で表現したティー&コーヒースタンドです。artless Inc.が企画から空間、プロダクト、ディスプレイ、グラフィックといった包括的なデザイン、メニュー開発から店舗運営に至るまで、クリエイティブな視点でのプロデュースを一貫して行い、それぞれに本質的な「茶道」の要素と現代の感性をかけ合わせていくことで「茶室」を体現しています。

複数の店舗でシェアする全長700mの高架下空間の一角にあり、敷居の高いイメージのある「茶室」を日常の風景に溶け込ませるとともに、高架下特有のコンクリート素地の無骨で倉庫のような空間を茶室らしいストイックな要素としてポジティブに取り入れています。仕上げ材を素地のラーチ合板、黒塗装のスチールフレーム、コンクリート素地のみに限定することで、モダンでありながら「侘び寂び」を感じられる空間をつくり上げています。正面にはインパクトのある幅5mの鉄板カウンターに湯を沸かすための四角い炉を切り、日本国宝の手によってつくられた茶釜を配しています。

昔ながらの伝統工芸品である茶筒、茶こし、急須は実際に茶を淹れる道具として使用し、樂焼の花器にはフラワーアーティストによる四季折々の華を設えています。独自にデザインしたプロダクトは整然と配することで凛とした佇まいをつくっています。

ご提供するドリンクは「クラフト」という言葉にフォーカスし、マイクロミルやマイクロロットと呼ばれる小規模農園の「シングルオリジンコーヒー」、有機・無農薬の焙じ茶を扱っています。コーヒーは注文を受けてから豆を挽き、一杯ずつ丁寧にハンドドリップ、焙じ茶はこだわりの急須でうまみが凝縮される最後の一滴まで、じっくりと丁寧に淹れています。茶室で主人が茶を立て終わるのを静かに待つように、オーダー後の待ち時間もひとつのホスピタリティとして捉えています。

裏のスペースには、artless appointment gallery というアートギャラリーも併設しており、独自の企画およびキュレーションによるエキシビションを開催し、また、BtoCだけでなく、ホテル、ショップ、オフィス、商業施設、美術館などのためのアートキュレーションなど、アートカテゴリーにおける新たなBtoBのビジネスやさまざまな試みを行う場所としても機能させています。

artless craft tea & coffeeは、高架下の倉庫のような空間に「現代の茶室」をつくることで、新たなデザインの潮流を生み出すことを試みたプロジェクトです。

In Praise of Shadows

scope of works

artwork
installation design
concept design
graphic design

In Praise of Shadows

scope of works

artwork
installation design
concept design
graphic design

about project

Shun Kawakami, CEO of artless Inc. and art director/artist, was invited to be one of the main artists of Salon des Beaux Arts 2017 at the Louvre Museum, Paris. Shun Kawakami exhibited a collaborative artwork with Seven Shuffles, featuring a video installation art spanning to the width of 17.5m. Alongside with the art installation, artless Inc. was tasked to design the book cover of the Salon des Beaux Arts 2017 catalogue, as well as the invitation card and posters.

Salon des Beaux Arts is a festival of the arts held every year at the Louvre Museum, organized by the Société nationale des beaux-arts, a French art group with a history going back 150 years. More than 600 artists from across the globe; from painters, sculptors, printmakers, photographers to illustrators, gather to represent the contemporary art scene. Select artists in each discipline are given awards for their exemplary works. Kawakami’s artwork at Salondes Beaux Arts 2017 has won him the Gold Medal Award.

The exhibited artwork, titled “In Praise of Shadows,” communicates of the Japanese sense of beauty, in the foreign land of France by expressing the Japanese ideology of “nothingness,” “the depth in the shadow” and “ephemerals.” The nothingness, or negative space, suggest further depth rather than non-existence. Though Kawakami’s works have always centred around the traditional Japanese philosophical motifs, at Salon des Beaux Arts 2017, he has utilized the temporal and spatial nature of the moving images, to redefine and recognize the “aesthetics of Japan” through lights and shadows.

Though their creative fields differ, Shun Kawakami and Seven Shuffles both reinterpretes traditional Japanese sense of beauty to be presented to the world. By interwining videography and global perspectives, they have breathed in qualities to the shadows; scents, humidity and weights.

--
art direction & creative direction: shun kawakami
video & motiongraphy: tomohiro ishioka, matija suhadolc, akira kondo, seven shuffles
graphic design: koyuki inagaki, kanako ueno, artless Inc.
photography: kiku niuya, shun kawakami, yuu kawakami
close this project close this project
本作は、パリ・ルーブル美術館にて行われた「Salon des Beaux Arts 2017」で発表された、川上シュンとseven shufflesのコラボレーションによる、17.5mに及ぶビデオアート作品です。本展で、artless Inc.は、「Salon des Beaux Arts 2017」ブックの表紙デザインや、インビテーションカード、ロビー・屋外に設置されるポスターのグラフィックデザインも担当しました。

Salon des Beaux Arts (サロン・デ・ボザール)は、150年を超える歴史を持つフランスの美術団体 Société nationale des beaux-arts (ソシエテ・ナショナル・デ・ボザール)が毎年パリのルーヴル美術館にて主催するアートの祭典で、本作は、昨年2017年12月に開催された展示で金賞を受賞。

「In Praise of Shadows - 陰翳礼讃 -」と題し、日本独自の「無」の概念、暗闇の深さ、視覚以外の感覚の複合により感受する瞬間的な美の価値、無涯無辺の広がりとして捉えられる現象をテーマとしています。川上はこれまで印刷表現と空間表現でこれらを表現してきましたが、seven shufflesとのコラボレーションにより映像特有の時間性、空間性を利用し陰翳の中にある「余韻と雅」を、作品の中で再定義しました。

異なる分野でありながら、海外で活躍する日本人としての観点から日本の美的理念を見つめる川上とseven shuffles。映像という手段とグローバルな感性を掛け合わせることで、匂い、重み、温度、音といった視覚できないものを暗闇の中に感じ取る日本古来の美意識の再構築を試みた作品です。

FOUR SEASONS HOTEL KYOTO

scope of works

sign design
sign plot
sign design consulting
art direction

FOUR SEASONS HOTEL KYOTO

scope of works

sign design
sign plot
sign design consulting
art direction

about project

We were appointed as the signage design consultant for
Four Seasons Hotel Kyoto, which opened in the historic city of Kyoto
in the autumn of 2016.

In a project spanning three and a half years, we worked together with specialists from various fields, including an interior team from Singapore,
a design team from Shanghai, and a lighting consultant based in the UK, amongst many others. Collaborating with the finest teams from around the world has allowed us to perfect every detail.

As the signage design consultant, we oversaw the entirety of the project where our duties ranged from selecting the typefaces for both Japanese
and English, designing original icons, plotting signs, selecting materials,
as well as managing project progress.

Located in the historic and cultural capital of Japan, every element of Four Seasons Hotel Kyoto, from the interior to the garden and spas, has been designed with a deep understanding of the local history and culture.
We set out to create signage that exists in harmony with the meticulously thought out interior design. Our direction was to incorporate the aesthetics and philosophy of Japanese crafts that has global appeal, with a modern design sensibility. The luxurious space was only made possible through
Four Seasons Hotel’s rigorous research process to capture the local flavor and essence.

We chose materials that reflect Kyoto’s rich history and paid particular attention to the environment and context of each individual signs.
Working in tandem with the art and lighting consultants, we sought to
elevate the space into a sophisticated environment. By overseeing every aspect related to the signage design; from the interior to the garden and to
the exterior, we were able to have a greater perspective of the entire space, including line of flow and the positioning of each facility, and were able to
play a crucial role in creating the refined space.

For the three years that it took for the completion of this monumental project, the same team members were involved throughout, and as a result we were able to carry the project forward smoothly and build trusting relationships
with the many experts that we worked with.

With something to enjoy in each season, please visit Four Seasons Hotel Kyoto and experience the extraordinary work that we helped create.
close this project close this project
artlessは2016年秋に京都にオープンしたFour Seasons Hotel Kyotoフォーシーズンズホテル京都のサインデザインコンサルティングを担当しています。

約3年半にわたる長期的プロジェクトの中で、artlessはシンガポールからのインテリアチーム、上海からのデザインチーム、英国ベースのライティングコンサルタントなど、世界中から集ったあらゆる分野のスペシャリストとの協働を経て、細部への徹底したこだわりを感じて頂けるプロジェクトとなりました。

サインコンサルタントとして、英語・日本語のタイプフェイスの選定、オリジナルアイコンのデザイン、サインプロット、素材選定、進行管理の全てを担当しています。

フォーシーズンズホテル京都Four Seasons Hotel Kyotoは長きにわたり日本の都として栄え、古のえや歴史を今に伝える京都日本の伝統文化と歴史を伝える華やぎの都・京都に所在するホテルとして、ホテル館内はもちろん庭園から茶室に至るまで、徹底した研究と確信を根底にもってデザインされています。そうしてあらゆる角度から掘り下げられたインテリアデザインの中に品良く佇むサインをデザインすべく、日本の伝統工芸の美学とエッセンスを随所に取り込み、広くグローバルな客層にむけたモダンなデザインをモットーにディレクションさせて頂きました。ローカル色を常に意識し、素材や空間演出まで現地調査を極めてデザインするフォーシーズンズホテル京都Four Seasons Hotelだからこそできるラグジュアリーな空間となっております。

京都という土地柄をいかした素材選び、空間を意識し、同時にアートやライティングなど他のコンサルタントとの協働を通して、空間全体を格調高い上質な空間へと仕上げる仕事の進め方をしております。
館内、庭園、外構周りを含む全てを担当する事により、インテリアデザイナーのみならず導線や設備への意識も高め、インテリアに付随するサインデザインをより確かで上質なものにしていく事に成功したプロジェクトだと考えております。

担当からオープンまでの3年という期間を、メンバーチェンジをせずに一貫して担当する事で、スムーズなディレクションと他業者様との間に確かな信頼関係を築き上げたモニュメンタルなプロジェクトとなりました。
四季折々に魅力のあるホテルとなっておりますので、京都にお越しの際はぜひお立ち寄り下さい。

setouchi aonagi

branding + sign system

scope of works

branding :
design consulting
logo + visual identity
signage

graphic design
packaging design
application design
web design
ui / room concierge tablet

brand communication :
brand compliance support
photo shooting

setouchi aonagi

branding + sign system

scope of works

branding :
logo + visual identity
sign system

graphic design
packaging design
application design
web design
ui / room concierge tablet

brand communication :
brand compliance support
photo & video shooting

about project

Overlooking the incomparable view of the Setouchi Inland Sea,
“Setouchi Aonagi” is a small luxury hotel that enjoys the matching of
Tadao Ando’s architecture design with the one-of-a-kind location the
structure is nested at.

Filled with the generous use of spaces, the Ando architecture
presents seven guestrooms. Limited to be used by the guests only, the
hotel offers spacious outdoor and indoor swimming pools, jacuzzi and
sauna. The therapists at “ALL THAT SPA SETOUCHI” would relieve
you of all stress with their domestically produced, all-natural
treatments. Neighbouring the hotel is the well-known “Elleair Golf
Club Matsuyama.” The rich array of facilities and services is brought
together to cater for various interests.

Our identity design for Setouchi Retreat Aonagi involved graphic
works such as: logo design, sign system, pamphlet, stationeries and
other operational items. Also tasked were website design and
communication design for PR purposes. For the wide-ranged
assignments, we provided an integrated consulting service to best
shape the brand.

The coastline of the Setouchi Inland Sea, viewed from the hotel, is the
scenery that lives up to the acclaim of the everlasting beauty. The
logomark is our abstract interpretation of the coastline that symbolises
the hotel and its accommodation experience.

We regard this hotel as the combination of modern architecture and
contemporary art that has its roots in the surrounding nature,
sceneries and culture. With this idea in mind, we drew the whole
design work to project the integrated aesthetics that pair quality with
tranquility.

“Setouchi Aonagi” is a branding project for the hotel guests to indulge
in the experience of staying at “the Ando architecture nested in the
nature of Setouchi."
close this project close this project
瀬戸内海を一望するロケーションと安藤忠雄氏設計の建築が融合した、スモールラグジュアリーホテル「瀬戸内リトリート青凪」。

安藤忠雄氏設計による贅沢な客室は、全7室。ゲスト限定の広々とした屋外・屋内プール、ジャグジー、サウナ。 ゲストの心身を癒す、ホテルスパ「ALL THAT SPA SETOUCHI」での国産植物の天然成分を使用したトリートメント。隣接する名門ゴルフ場「エリエールゴルフクラブ松山」。充実した施設とサービスは幅広い用途でご利用いただけます。

こちらのホテルのロゴデザイン、サイン計画、パンフレット・ステーショナリーなどのグラフィックデザイン、館内で利用する様々なアイテムのデザイン、ウェブサイトデザイン、PRに関するコミュニケーションデザインなど、一貫したブランディング及びデザインコンサルティングを行わせていただきました。

ホテルから望む瀬戸内海の水平線・海岸線は、悠久の昔から美しい原風景として有り続けています。海岸線を抽象的でミニマルなデザインへと昇華させたシンボルマークは、この風景とホテルの存在を象徴したデザインとなっています。

「青い空と海に身をゆだね、凪に静を知る」というホテルのコンセプトのもと、この土地がもつ美しい自然・風景と人がつくり出したモダン建築・現代アートの融合というポイントを大切に、すべてのアイテムに対し、静けさと上質さを共存させたデザインを行うことで、統一したブランドイメージの構築を図っています。

「瀬戸内の大自然の中、安藤忠雄氏設計による建築に宿泊する」という贅沢な時間をゲストにお楽しみいただくためのブランディング・プロジェクトです。
more

click  for more featured projects

view more archive ...
shun kawakami

about us

artless Inc. is an independently owned global branding and strategic design consultancy, based in tokyo, osaka, kyoto and karuizawa, founded by shun kawakami in 2001.

our work is based in the language of design, encompassing all aspects of brand communication; branding and strategy, logo and identity, architecture and landscape design, art and graphics, typography and signage, web and brand experience.

we don’t differentiate between art, design, architecture, digital and other forms of communication — we embrace it. working across three languages, english, japanese and chinese, we seek out challenges that extend across multiple disciplines providing us with an experience that allows us to broaden our perspective.

our design philosophy is rooted in the japanese aesthetics, infused with contemporary creativity & sustainability, striving to make a difference.




shun kawakami
founder of artless Inc.
artless Inc.は、 東京/代官山と表参道を拠点に、大阪・京都・軽井沢とブランチやサテライトを構え、国内だけでなく、ヨーロッパ・アメリカ・アジア・オセアニア・中東と、グローバルに活動するブランディング・コンサルタンシーです。

英語・日本語・中国語 のトリリンガルチームによるグローバリティとローカリティを融合する多様な視点を軸に、ゼロベースからのブランドヴィジョンやストラテジーの立案からコンサルティング、ブランディングの上流工程:B.I.(ブランドアイデンティティ)や V.I. (ヴィジュアル・アイデンティティ)の構築、ロゴやタイポグラフィ、グラフィック、サイネージ、建築・インテリア・ランドスケープとフィジカルなデザインから、ウェブや UI/UX などのデジタルコミュニケーションまで、包括的なブランディングとクリエイティブディレクション、そして、ブランドが必要とするすべてのデザインを行っています。

また、独自のクリエイティブネットワークやグループを築き、世界と日本の架け橋となるデザインとアートの祭典を主催するDesignart tokyoや、建築とランドスケープを融合的にとらえたマスタープランやデザインを行う1A. ltd.、大阪を拠点とするデザインファーム ahd osaka など、ビジネス領域やデザイン視点を拡げる試みを常に続けています。

artless Inc.は、アートやデザインを「ヴィジュアル・ランゲージ」と捉え、国境や言語を越え、グローバルな視点とサステナビリティ、そして、日本独自の美意識を融合させ、ヴィジョンやフィロソフィーといった目には見えない概念を表現する「ヴィジュアル・コミュニケーション」の姿勢を軸に活動しています。


川上 シュン
founder of artless Inc.

company information

company name
artless Inc.
株式会社 artless

president and ceo
Shun Kawakami
川上シュン

stock information
10,000,000 JPY

year of establishment
2001
group companies
  • creative platform
    & agency
    designart tokyo
  • landscape
    & architectual design firm
    1A. ltd.
  • brand design firm
    in osaka
    ahd osaka
  • pro-environment group
    & magazine
    mirai wo tsukuru
team '2024 < > 20 members
  • branding director
  • art director + creative director
  • designer
  • project manager
  • programmer
  • food director
  • photographer
miho kawakami  |  founder of 5 quinto
food director

bilingual:
jp / en
miho kawakami
yuu kawakami
photographer

jp
yuu kawakami
shun kawakami  |  founder of artless inc.
branding director, artist

bilingual:
jp / en
shun kawakami
kazuki kaneko  |  founder of one inc.
art director, designer

bilingual:
jp / en
kazuki kaneko
nao nozawa
art director, designer

bilingual:
jp / en
nao nozawa
shinsaku iwatachi
art director, designer

bilingual:
en / jp
shinsaku iwatachi
thomas zimmerman
art director, designer

bilingual:
en / jp
thomas zimmerman
moeko tamakawa  |  founder of ance inc.
creative director, producer

bilingual:
jp / en
moeko tamakawa
ayako shien
art director, designer

jp
ayako shien
qiwen cao
designer

bilingual:
ch / jp
qiwen chao
yuto ataka
designer

jp
yuto ataka
honoka ino
designer

jp
honoka ino
mizuki yoshida
designer

bilingual:
jp / en
mizuki yoshida
jialiang li
designer

bilingual:
ch / jp
jialiang li
daeun chang
designer

trilingual:
kr / en / jp
daeun chang
ken aoki
architectural designer

bilingual:
jp / en
ken aoki
asami kinoshita
project manager

bilingual:
jp / en
asami kinoshita
mimaki hata
project manager

jp
mimaki hata
lyoske kurita
project manager

bilingual:
jp / en
lyoske kurita
adrien dufond
programmer

trilingual:
fr / en / jp
adrien dufond
miho kawakami  |  founder of 5 quinto
food director

bilingual:
jp / en
miho kawakami
yuu kawakami
photographer

jp
yuu kawakami
shun kawakami  |  founder of artless inc.
branding director, artist

bilingual:
jp / en
shun kawakami
kazuki kaneko  |  founder of one inc.
art director, designer

bilingual:
jp / en
kazuki kaneko
nao nozawa
art director, designer

bilingual:
jp / en
nao nozawa
shinsaku iwatachi
art director, designer

bilingual:
en / jp
shinsaku iwatachi
thomas zimmerman
art director, designer

bilingual:
en / jp
thomas zimmerman
ayako shien
art director, designer

jp
ayako shien

awards

awards
2023 -
iF: International Forum Design Hannover (Germany)
Nomination

hokkaido ball park / brand design & sign design
DFAA – Design For Asia Award (Hong Kong)
Merit

7c winery / branding & total design
R100 tokyo / re-branding & communication

GOOD DESIGN AWARD 2023 (Japan)

goto retreet ray / branding & total design
SDA Award 2023 (Japan)

hokkaido ball park / brand design & sign design

2021 -
DFAA – Design For Asia Award (Hong Kong)
Gold

Matsumoto Jujo / branding & communication
Merit

toggle hotel suidobashi / branding & communication
yuen bettei daita / branding & communication
hotel tou nishinotoin kyoto / branding & communication


2020 -
DFAA – Design For Asia Award (Hong Kong)

Branding – Merit: koe pizza
iF design award 2020 (Germany)

communication | visual identity and sign,
graphic design – point 0 marunouchi


2019 -
ADC 98th Annual Awards (New York, US)

Spatial Design – Bronze prize: artless craft tea & coffee
Branding – Merit: Mist hot spring hotel

DFAA – Design For Asia Award (Hong Kong)

Branding – abysse daikanyama

2018 -
Red Dot Winner (Germany)

[Shortlist] QM weather. / Product Design
DFAA – Design For Asia Award 2018 / Bronze Award (Hong Kong)

MIST Hot Spring Hotel / Brand Identity
ICONIC AWARDS 2018 / INNOVATIVE ARCHITECTURE (Germany)

[best of best] MIST Hot Spring Hotel / Brand Identity
[best of best] artless craft tea & coffee / Café
SDA Award 2018 (Japan)

[Gold] MIST Hot Spring Hotel
[Bronze] hotel koé tokyo
Topawards Asia (Japan)

[FOOD | Outstanding in Functionality (Theme “LINES")]
Package Design for Satoyama Jujo - Hot pepper & Miso
Natural Honey / Butterbur bud & Miso


2017 -
The One Show (New York)

[Shortlist] 10 Sounds of Life Science
DFAA – Design For Asia Award 2017 (Hong Kong)

hotel kanra kyoto / Branding, V.I., Signage
artless craft tea & coffee / Branding & Interior Design

2016 -
NY TDC 62 : The Type Directors Club (New York, US)

the TDC Communication Design Competition:
“Certificate of Typographic Excellence”
Hotel Risveglio Akasaka / Original Typography, Logo, Sign System & Graphic Design


2015 -
The Webby Awards (US)

“The 19th Annual Webby Awards” the Websites: Corporate

2014 -
DFAA - Design For Asia Award 2014 (Hong Kong)

[DFA Silver Award] NANAMIYA - Brand Logo & Package Design
[DFA Bronze Award] 10 TEN - Ehime/Mikan
[DFA Award 2013 Merit Winner] huug 001

GOOD DESIGN AWARD 2014 (Japan)
Singapore Design Award 2014 (Japan)

Satoyama Jujo - artwork
2013 -
The One Show (New York, US)
[GOLD PRIZE]
 design and paper engineering (Brand Design &
Package Design)

The Tokyo Typo Directors Club (Japan)

[Nomination] design and paper engineering (Brand Design &
Package Design)

GOOD DESIGN AWARD 2013 (Japan)

10 TEN - Brand Logo & Package Design
[First Prize] - OBI / Installation by AODJ
[Jun Aoki Prize] - MONOCO GINZA GALLERY


2012 -
iF: International Forum Design Hannover (Germany)

“huug – balance of light and shadow –”
[Brand Design & Product Design]


2011 -
The 2011 elections to the D&AD Executive Committee. (London)
CREATIVITY INTERNATIONAL AWARDS : 41st annual

ISETAN | the stage & show window "bokusho" new year 2011
DDA AWARD - Japan Display Design Award 2011 (Japan)

[Nomination] ISETAN (Honkan & Men's) : Show Window "boku-sho"
The Tokyo Typo Directors Club (Tokyo TDC) (Japan)

Annual Award 2011
[Nomination] ISSEY MIYAKE INC. / ELTTOBTEP (present package)


2010 -
CANNES LIONS
International Advertising Festival
(Design Lions)
" GOLD Prize " Urban Abstract for channel 4 in Finland
Corporate, Brand Identity / Broadcast Design & Graphics

D&AD : Global Association for Creative Advertising
& Design Awards
 [Nomination]
ED AWARDS / European Design Awards
 [Bronze]
Vuoden Huiput (Best of the Year)
 [Shortlist]

2009 -
NY ADC : Young Gun 7
/ Judge
NY TDC55 - The Type Directors Club
(NY) :
Print [Packaging] (New York)

The Tokyo Type Directors Club

Annual Award 2009
JAGDA
Graphic Design in Japan 2009
Package Design for ISSEY MIYAKE INC.


2008
ADC Young Guns 6
 (New York)
Award-winning : The final 50.

London International Awards
(UK)
The One Show

Book Design Finaist (New York)
“WOW10: art book + DVD”

Tokyo Interactive AD Award

Finalist : GYRE
JCD Design Award 2008 BEST 100

Dual City Sessions 2007
(the Japanese Society of Commercial Space Designers)

Display Design Awards 2008

Selected Work / Dual City Sessions 2007
(the Japan Display Design Association)
* Exhibition Design by upsetters architects


2007-2001
The ADC 86th Annual Awards :

GRAPHIC DESIGN - POSTER DESIGN/PROMOTIONAL : Merit
(New York) “null: Exhibition Poster”

Tokyo Interactive AD Award

Finalist, Branding Site
“NTT Communications / Global tips”

The FWA (UK)

“ISSEY MIYAKE INC.: Official Website”
“StompStamp”
“Wedgwood Japan”

Japan Good Design Award

“Wedgwood Japan”
Applied Japan Typography

“null by artless: Exhibition Poster”
Web Design Annual Japan

“artless Inc.: website”
etc...
vision

scope of works

brand strategy :
research and insights
brand architecture
brand positioning
naming and brand concept
communication and
design strategy
content and digital strategy

brand design :
visual identity
verbal identity
brand atmosphere
typography
image language
ux/ui
motion design
sound identity

brand communication &
brand experience :

creative direction
art direction
architecture
landscape
interior
signage
graphic
digital
application
retail
environment
UI/UX ...

statement

circular
branding
in the face of social changes brought about by technology and
ever-worsening climate change, the role of design is being
re-examined.

changes in society have always dictated the role of design.

the capitalism and mass consumption culture of the 20th century
accelerated climate change, causing havoc around the world. In
order to mitigate this looming threat as much as possible, the world
has begun to shift from a linear economy (production > consumption
> disposal) to a circular economy (production > consumption >
recycling).

design must also transition from traditional linear design to circular
design, where everything is cyclical-branding that raises
environmental awareness, material design that minimizes
environmental impact, and sustainable lifestyle design.

circular design is not only necessary for those of us living in the
present, but also for the generations to come who will inherit the
world of the future.

through circular design and circular branding, artless will continue in
our vision of leading societal and cultural changes for future
generations.
サーキュラー
ブランディング

テクノロジーがもたらす社会変動と地球規模で深刻化する気候変動に
対してデザインが果たす役割が問われています。

デザインの役割は社会状況と共に変動してきました。

20世紀の資本主義/大量消費文化が、気候変動を加速させ世界中
で猛威を振るっています。この脅威を少しでも是正するために、世界
ではこれまでのリニアエコノミー(生産>消費>廃棄)から、循環
型のサーキュラーエコノミー(生産>消費>リサイクル)へのシフト
が始まっています。

デザインも従来のリニアデザインではなく、環境意識を高めるブラン
ディングや、環境負荷を限りなく低くする素材や自然環境に貢献する
デザインやテクノロジー、持続的なライフスタイルデザインなど、全
てが循環するサーキュラーデザインの時代にシフトさせなければなり
ません。

サーキュラーデザインは、現在生きている僕らのためだけでなく、こ
れからの世界を生きていく次世代に世界を託していくためのデザイン
です。

artless は、サーキュラーデザインによるブランディング(サーキュ
ラーブランディング)で、これからの社会と次世代の文化を牽引して
いく事を新たなビジョンとして活動していきます。