branding & identity

artless craft tea & coffee

August 26, 2016

artless craft tea & coffee

credit:
planning, art direction, graphic and interior design, artwork: shun kawakami, artless Inc.

construction and design: kogazo architects
graphic and web design: shinsaku iwatachi, artless Inc.
web programming: adrien dufond, artless interactive
photography: yuu kawakami, artless Inc.

artless craft tea & coffee is a coffee stand produced, designed, and managed by artless Inc. Located in the beating heart of Harajuku, the stand doubles as our second office in Tokyo.

With a focus on the word craft, we provide single origin coffees from small independent farms, known as micro-lots or micro-mills. From the illustrious lives of the farmers to the manufacturing and distributing process, each coffee has a unique story to tell. Through a carefully calibrated hand dripping process, we deliver these stories one cup at a time. 

Our roasted Japanese teas are brewed using organic and pesticide-free tea leaves, harvested by hand in small-scale farms. The tea leaves are delicately roasted and prepared in a Tokoname ware tea pot made by some of the finest craftsman in Japan. Every care is made to ensure that the essence of the leaves are distilled in every single drop.

In addition, we provide an option of adding fresh organic milk to soften and further enrich the coffee or tea. 

Designed as a modern take on the Japanese tea room, the space uses untreated larch plywood(sheet material manufactured from thin layers of wood ), often used in architecture, as a key design element. With a small furnace for the tea-kettle cut out of the counter-top(a five meter wide slab of metal), the space embodies the uniquely Japanese notions of wabisabi and incomplete beauty, while articulating a refined modern aesthetic. 

From the tea strainer by Kanaami-tsuji Kyoto, to the tea canister by Kaikaido, Asahiyaki teapot from Uji, and Hakuraku vases by Ogawa Hirotsugu(eldest son of Ogawa Chouraku); an equal amount of care was taken in the selection of the tools with a focus on honouring the ever-evolving handicrafts of Japan. 

The minimalist ambient music plays a key role in crafting the refined atmosphere of the space. In collaboration with sound artists, we have designed a dedicated soundtrack that compliments and builds upon the identity of our brand.

Much like the finest tea rooms, we take great care in ensuring that every detail, from the tools used by the baristas to the intangible ambience, is designed to create a singular space.

artless craft tea & coffee aims to synthesise the unique aesthetics of Japan, with the emerging trend of artisanal crafted goods. 

artless craft tea & coffee は、artless Inc.がトータルプロデュース・運営する、オフィスを併設した東京・裏原宿のコーヒースタンドです。

「クラフト」という言葉にフォーカスし、コーヒーはマイクロミルやマイクロロットと呼ばれる小規模農園から、国や風土、生産背景や生産方法などのストーリーあふれる「シングルオリジンコーヒー」を一杯ずつ、丁寧にハンドドリップで提供します。

「焙じ茶」も同じく小規模農園で有機や無農薬で人の手で丁寧に育てられたクラフトな焙じ茶を、常滑焼の急須で、うまみが凝縮される最後の一滴まで丁寧に淹れます。また、深い味わいオーガニックミルク(有機牛乳)による、コーヒー及び焙じ茶とミルクの組み合わせたまろやかな一杯もご用意しています。

空間は「現代の茶室」をデザインコンセプトとし、建築構造用面材で使用されるラーチ合板(構造用のマツなど樹を薄くスライスして張合わせ、パネル状にしたもの)をそのまま意匠としたデザイン、幅5mの一枚鉄板のカウンターに炉をきり、「侘び寂び」そして「未完の美」という日本独自の美意識をベースに現代的なデザイン表現を行いました。

使用する道具も、京都 金網辻の茶こし、開化堂の茶筒、宇治/朝日焼の急須、樂焼/三代目小川長樂の長男・小川裕嗣氏の白樂の茶碗や花器など、進化し続ける日本の伝統工芸品。店内に流れるBGMは、ブランドコンセプトに沿ったミニマルで上質なサウンド。音楽も空間デザインの一つの要素として、音楽家とのコラボレーションによるオリジナルのサウンドデザインを行いました。

artless craft tea & coffee は、茶道のように道具や空間の気配にまで細部へのこだわりと配慮を大切にしています。日本の独自の美意識を再解釈し、現代のトレンドやサードウェーブとの融合を模索する新しいスタイルのブランドです。

actc1003_edit

actc1012_edit

actc1017_edit

actc2004

actc1006

actc1009

actc1011_edit

actc2008

actc1019

actc0008

actc1013

actc0016_edit

actc0012

actc2027

actc2029

actc2011

actc2024_edit

actc1022

actc1027_edit

02

01

actc1049

actc1053

actc1050

 

 

branding & identity

brand design for MODERN KYOTO CERAMIC

April 11, 2016

MODERN KYOTO CERAMIC
branding + exhibition design
http://www.modernkyotoceramic.com/

credit :
branding & art direction: shun kawakami, artless Inc.
graphic design: nao nozawa, artless Inc.

website design: koyuki inagaki, artless Inc.
programming: adrien dufond, artless interactive
artists on 3rd exhibition: hirotsugu ogawa, junpei omori, maryu sugita, shinya taniguchi, takao kano, yusuke matsubayashi
curator: aiko shimizu + toryo ito
producer: ryo kagami, teppei shinabe
photographer: kaoru kuwajima
support staff: mariko katayama, masahiro yoshida, tomokazu suigura
translation: alice caffyn, yuka maeda, akiho Horton

Art direction by artless Inc., MODERN KYOTO CERAMIC is an experimental gathering of contemporary artists with the aim of exploring the past, present, and future of ‘Kyo-yaki’, traditional high-fired ceramics produced in Kyoto.
We strongly identified with the group’s vision and had operated as an art director for their exhibition MODERN KYOTO CERAMICS 2015.
Our activities were not only limited to graphic design, but had also had a hand in producing signage and spatial design, as well as setting up a website that chronicled the participating artists’ creative journeys.
As an ongoing project we are dedicated to supporting the creativities, and will continue to relay the talent and vision of the artist at MODERN KYOTO CERAMIC.

MODERN KYOTO CERAMIC is an experimental space created for the pursuit of the pottery symbolizes the age we live in ‘now’.
Many skilled artisans and potters feature in the history of ‘Kyo-yaki’: Nonomura Ninsei and Ogata Kenzan in the Edo period; Kinkozan Sobei and Seifu Yohei in the Meiji period; and Yagi Kazuo in the postwar period.
These potters – influenced by the times they lived in – strove to pursue the ‘now’ of their respective eras and succeeded in producing pottery that defined them.
MODERN KYOTO CERAMIC takes a different theme based on ‘Kyo-yaki’ every year.

artlessがアートディレクションを務める「MODERN KYOTO CERAMIC」は、現代作家の視点から、京都の伝統的なやきもの「京焼」についての過去・現在・未来を探求するための実験的な機会です。
弊社はこの活動に深く共感し、昨年の展覧会「京焼+琳派 今展 2015」ではグラフィック、会場構成企画、サインデザインを担当、そしてその活動記録を紹介するウェブサイトを立ち上げる等、包括的なデザインを手がけています。
今後もクリエイティブのサポーターとして参画し、随時、活動内容や展覧会情報を発信していきますので、ぜひご期待ください。

「MODERN KYOTO CERAMIC」とは、現代作家の視点から、京都の伝統的なやきもの「京焼」についての過去・現在・未来を探求するための実験的な機会です。
京都のやきもの「京焼」は京文化から始まり、中国やヨーロッパなどさまざまな地域の文化の刺激を受けながら、現在までにその姿を変えてきました。
江戸時代には野々村仁清、尾形乾山、明治時代には錦光山総兵衛、清風余平、戦後には八木一夫といった多くの名工、陶芸家が、その時代の影響を受けながらその時々の ”いま” を追求し、時代を象徴する「京焼」を生み出してきました。
「MODERN KYOTO CERAMIC」では、この「京焼」をめぐるさまざまなテーマに毎年、挑戦していきます。

28631321_2015-12-17_17-55-34_151103_830

28631325_2015-12-17_17-55-39_151103_854

gallery-large-1

gallery-large-2

gallery-large-3

gallery-large-4

gallery-large-5

gallery-large-6

gallery-large-7

gallery-large-8

gallery-large-10

gallery-large-11

gallery-large-12

gallery-large-13

gallery-large-14

gallery-large-15

gallery-large-17

gallery-large-18

gallery-large-20

gallery-large-22

gallery-large-23

gallery-large-24

gallery-large-25

gallery-large-27

gallery-large-28

gallery-large-29

gallery-large-30

gallery-large-31

gallery-large-32

gallery-large-33

gallery-large-34

gallery-large-36

gallery-large-37

gallery-large-38

gallery-large-40

gallery-large-41

gallery-large-42

gallery-large-43

_MG_0066

_MG_0070

_MG_0071

_MG_0072

_MG_0079

_MG_0081

_MG_0082

_MG_0083

_MG_0084

_MG_0085

_MG_0088

_MG_0089

_MG_0091

_MG_0096

branding & identity

brand design for LUMINE Card

April 01, 2016

LUMINE Card / card and advirtising design
branding + graphic design

credit:
creative direction: artless Inc.
planning, art direction: shun kawakami, artless Inc.

design: kazuki kaneko, artless Inc.
photographer: yuu kawakami
agency: JR Higashi Nihon Kikaku
client: East Japan Railway Company


lmn001-0

lmn001-1

lmn001-2

lmn001-3

lmn001-4

lmn0001

lmn0002

lmn0003

lmn0004

lmn0005

lmn0006

lmn0007

lmn0008

lmn0009

lmn0010

lmn0011

lmn0012

lmn0013

branding & identity

brand design for hotel risveglio akasaka

March 10, 2016

hotel risveglio akasaka
branding + sign design + art
http://www.risveglio-akasaka.com/

credit :
creative direction: artless Inc.
planning, art direction: shun kawakami, artless Inc.

project management: satoko tanaka, artless Inc.

design: koyuki inagaki, artless Inc.
photographer: yuu kawakami
interior design: SEKI FURNITURE Co.,Ltd.
architecture: MIURASHIN ARCHITECT + ASSOCIATES
client: Atrium Co.,Ltd. + Green Hospitality Management Co.,Ltd.

In this project, our task was to create a brand identity for “Hotel Risveglio Aksaka,” a hotel that was newly opening in Akasaka, Tokyo, Japan, in December 2015. Mainly targeting business travellers, the project initially started off as a simple and straight-forward hotel. We tried to steer the hotel into a chic yet playful space filled with design ideas and details, that guests are able to experience as small discoveries during their stay.

solution & cultural context

The name of the hotel, ‘Risveglio,’ meaning ‘awakening’ in Italian, is the very concept the identity stands for. Implying the ‘awakening state’, we created a logo made of unfinished letters, and a complete set of alphabets. The custom typeface which we call ‘Risveglio’, is used throughout the identity on collaterals, signages and so on.
The incompletion suggests growth, possibility and unexpectedness – through this identity we aim to awaken the guests’ senses.

brand history

As a newly opening hotel then, we had the opportunity to create the brand from scratch. Given that the location is known as a hub for corporate travellers, we worked on a branding that is matured yet approachable, targeted mainly towards working young adults.

2015年12月、東京 / 赤坂にオープンしたデザインホテル 「Hotel Resveglio Akasaka」のブランディングを行いました。

ロゴ、デザインガイドライン、オリジナル書体の制作など、ブランドアイデンティティの構築。館内のサインデザイン、エントランスのインタラクティブなiotインスタレーションアート、そして、すべての部屋に異なるアートワークのペインティングを制作。そのアーティストキュレーション及びアート制作の総指揮を行っています。

ホテルで使用されるすべてのクラフィックデザイン、各部屋に用意されたスマートパットでのデジタルルームメニューのインターフェースデザイン。プロモーションのための広告、手ぬぐいなどのグッズ、オンラインプロモーション/ウェブサイトのデザインまで、トータルなブランドデザインを行ったプロジェクトです。

Risveglioには、「目覚め/覚醒」というイタリア語の意味があり、その言葉の意味から覚醒する瞬間を表現するというデザインコンセプトの基にロゴやタイプフェイスはデザインされています。よって、ロゴや文字は完成する直前を表現し、少し欠けたように見える未完の状態のデザインとなっています。

このホテルは、国内だけでなく海外からのトラベラーをターゲットとし、アートとデザインをベースとしたグローバルな視野でのブランディングにより、日本ではなかなか見ることのできないアートとデザインに包まれながら滞在するスモールサイズのデザインホテルとなっています。

04 hotel-risveglio_entrance_1

04 hotel-risveglio_entrance_2

05 hotel-risveglio_door-sign_1

05 hotel-risveglio_door-sign_2

06 hotel-risveglio_corridor

07 hotel-risveglio_room-number

08 hotel-risveglio_weather-report1

08 hotel-risveglio_weather-report2

09 hotel-risveglio_mural

10 hotel-risveglio_stationery-set

11 hotel-risveglio_namecard

12 hotel-risveglio_envelope1

12 hotel-risveglio_envelope2

13 hotel-risveglio_letter

14 hotel-risveglio_flyer

15 hotel-risveglio_pen

16 hotel-risveglio_soap1

16 hotel-risveglio_soap2

17 hotel-risveglio_towel

18 hotel-risveglio_nightwear

19 hotel-risveglio_tea1

19 hotel-risveglio_tea2

20 hotel-risveglio_cushion

21 hotel-risveglio_door-magnet

22 hotel-risveglio_japanese-handkies1

22 hotel-risveglio_japanese-handkies2

branding & identity

brand design for setouchi aonagi

March 01, 2016

setouchi aonagi
branding + sign system
http://setouchi-aonagi.jp/

credit :
creative direction: artless Inc.
planning, art direction: shun kawakami, artless Inc.

project management: satoko tanaka, artless Inc.

design: koyuki inagaki, artless Inc.
photographer: kyohei matsuda, alexander mitchell, yuu kawakami
client: ONKOCHISHIN

Overlooking the incomparable view of the Setouchi Inland Sea, “Setouchi Retreat Aonagi” is a small luxury hotel that enjoys the matching of Tadao Ando’s architecture design with the one-of-a-kind location the structure is nested at.

Filled with the generous use of spaces, the Ando architecture presents seven guestrooms. Limited to be used by the guests only, the hotel offers spacious outdoor and indoor swimming pools, jacuzzi and sauna. The therapists at “ALL THAT SPA SETOUCHI” would relieve you of all stress with their domestically produced, all-natural treatments. Neighbouring the hotel is the well-known “Elleair Golf Club Matsuyama.” The rich array of facilities and services is brought together to cater for various interests.

Our identity design for Setouchi Retreat Aonagi involved graphic works such as: logo design, sign system, pamphlet, stationeries and other operational items. Also tasked were website design and communication design for PR purposes. For the wide-ranged assignments, we provided an integrated consulting service to best shape the brand.

The coastline of the Setouchi Inland Sea, viewed from the hotel, is the scenery that lives up to the acclaim of the everlasting beauty. The logomark is our abstract interpretation of the coastline that symbolises the hotel and its accommodation experience.

We regard this hotel as the combination of modern architecture and contemporary art that has its roots in the surrounding nature, sceneries and culture. With this idea in mind, we drew the whole design work to project the integrated aesthetics that pair quality with tranquility.

“Setouchi Retreat Aonagi” is a branding project for the hotel guests to indulge in the experience of staying at “the Ando architecture nested in the nature of Setouchi.”

瀬戸内海を一望するロケーションと安藤忠雄氏設計の建築が融合した、スモールラグジュアリーホテル「瀬戸内リトリート青凪」。

安藤忠雄氏設計による贅沢な客室は、全7室。ゲスト限定の広々とした屋外・屋内プール、ジャグジー、サウナ。 ゲストの心身を癒す、ホテルスパ「ALL THAT SPA SETOUCHI」での国産植物の天然成分を使用したトリートメント。隣接する名門ゴルフ場「エリエールゴルフクラブ松山」。充実した施設とサービスは幅広い用途でご利用いただけます。

こちらのホテルのロゴデザイン、サイン計画、パンフレット・ステーショナリーなどのグラフィックデザイン、館内で利用する様々なアイテムのデザイン、ウェブサイトデザイン、PRに関するコミュニケーションデザインなど、一貫したブランディング及びデザインコンサルティングを行わせていただきました。

ホテルから望む瀬戸内海の水平線・海岸線は、悠久の昔から美しい原風景として有り続けています。海岸線を抽象的でミニマルなデザインへと昇華させたシンボルマークは、この風景とホテルの存在を象徴したデザインとなっています。

「青い空と海に身をゆだね、凪に静を知る」というホテルのコンセプトのもと、この土地がもつ美しい自然・風景と人がつくり出したモダン建築・現代アートの融合というポイントを大切に、すべてのアイテムに対し、静けさと上質さを共存させたデザインを行うことで、統一したブランドイメージの構築を図っています。

「瀬戸内の大自然の中、安藤忠雄氏設計による建築に宿泊する」という贅沢な時間をゲストにお楽しみいただくためのブランディング・プロジェクトです。

artless_matsuyama_ando (29 of 104) copy

artless_matsuyama_ando (19 of 104) copy

Screen Shot 2016-01-08 at 8.21.59 PM_2

IMG_3296ee

IMG_0219

img_0008

img_0012

img_0019

img_0022

img_0026

img_0030

img_0035

img_0057

img_0065

img_0069

img_0079

web_grey

Page 1 of 1012345...10...Last »

© artless Inc. All rights reserved.art direction + design by artless (tokyo) / interactive design by manmaru (paris) / sound by noiselessly